游手好闲 yóu shǒu hào xián 遊手好閒

Explanation

形容人游荡懒散,不参加劳动,不务正业。

遊蕩して怠けている、仕事をしていない人を表す言葉。

Origin Story

从前,有个年轻人叫阿强,他自幼家境贫寒,父母靠种地为生。阿强却厌恶劳动,整日游手好闲,沉迷于赌博和酒色之中。他挥霍了父母辛辛苦苦攒下的钱,还欠下了一屁股债。父母多次劝说他改过自新,但阿强置之不理,继续过着浑浑噩噩的生活。村里的人都对他嗤之以鼻,认为他是一个不肖子孙。有一天,阿强偶然间听说邻村有个富翁招女婿,要求勤劳肯干。阿强动了心思,便跑去应聘。富翁看他衣着光鲜,以为他是个勤劳的人,便将他招为女婿。然而,婚后阿强依旧游手好闲,不务家业,整天无所事事。富翁看透了他的为人,便将他赶出了家门。阿强一无所有,后悔莫及,最终沦为乞丐,过着凄惨的生活。这个故事告诉我们,游手好闲,不思进取,最终只会自食其果。

congqian, you ge niánqīngrén jiào ā qiáng, tā zì yòu jiā jìng pín hán, fùmǔ kào zhòng dì wéi shēng. ā qiáng què yànwù láodòng, zhěng rì yóu shǒu hào xián, chénmí yú dǔbó hé jiǔsè zhī zhōng. tā huīhuò le fùmǔ xīn xīn kǔ kǔ zǎn xià de qián, hái qiàn xià le yì pǐ gu dǎi. fùmǔ duō cì quānshuō tā gǎiguò zì xīn, dàn ā qiáng zhì zhī bù lǐ, jìxù guò zhe hún hún è è de shēnghuó. cūn lǐ de rén dōu duì tā chī zhī yǐ bí, rènwéi tā shì yīgè bù xiāo zǐsūn. yǒu yī tiān, ā qiáng ǒurán jiān tīngshuō lín cūn yǒu gè fùwēng zhāo nǚ xù, yāoqiú qínláo kěn gàn. ā qiáng dòng le xīnsi, biàn pǎo qù yìngpìn. fùwēng kàn tā yīzhuō guāngxiān, yǐwéi tā shì gè qínláo de rén, biàn jiāng tā zhāo wéi nǚ xù. rán'ér, hūnhòu ā qiáng yījiù yóu shǒu hào xián, bù wù jiāyè, zhěng tiān wú suǒ shì shì. fùwēng kàn tòu le tā de wéirén, biàn jiāng tā gǎn chū le jiā mén. ā qiáng yī wú suǒ yǒu, hòu huǐ mò jí, zuìzhōng lún wéi qǐgài, guò zhe qī cǎn de shēnghuó. zhège gùshì gàosù wǒmen, yóu shǒu hào xián, bù sī jìn qǔ, zuìzhōng zhǐ huì zì shí qí guǒ.

昔々、阿強という若い男がいました。彼は貧しい家庭で育ち、両親は農業で生計を立てていました。しかし、阿強は労働を嫌い、日々遊手好閒、賭博や酒色に溺れていました。彼は両親が苦労して貯めた金を使い果たし、多額の借金を抱えていました。両親は何度も改心するよう説得しましたが、阿強は聞き入れず、だらしない生活を続けました。村人たちは彼を軽蔑し、不出来な息子だとみなしていました。ある日、阿強は偶然、隣の村の裕福な男が勤勉で働き者の婿を探していると聞きました。阿強は興味を持ち、応募しました。裕福な男は彼の派手な服装を見て、勤勉な男だと考え、婿に迎え入れました。しかし、結婚後も阿強は遊手好閒、家業を顧みず、日々だらだらと過ごしました。裕福な男は彼の本性を見抜き、家から追い出しました。阿強は何一つ持たず、深く後悔し、最後には乞食になり、悲惨な生活を送りました。この物語は、遊手好閒で進取の気性がないと、最終的には自滅することを教えています。

Usage

用作谓语、定语;指不务正业,游手好闲。

yòng zuò wèiyǔ, dìngyǔ; zhǐ bù wù zhèngyè, yóu shǒu hào xián

述語または修飾語として使用されます。仕事もせず怠けている人を指します。

Examples

  • 他整天游手好闲,不务正业。

    ta zhengtian youshouhaoxian, buwuzhengye.

    彼は一日中遊手好閒で、仕事もしない。

  • 不要游手好闲,要努力工作。

    buya youshouhaoxian, yao nuli gongzuo

    遊手好閒せずに、一生懸命働きなさい。