游手好闲 ocioso
Explanation
形容人游荡懒散,不参加劳动,不务正业。
Descreve alguém que é preguiçoso e não trabalha.
Origin Story
从前,有个年轻人叫阿强,他自幼家境贫寒,父母靠种地为生。阿强却厌恶劳动,整日游手好闲,沉迷于赌博和酒色之中。他挥霍了父母辛辛苦苦攒下的钱,还欠下了一屁股债。父母多次劝说他改过自新,但阿强置之不理,继续过着浑浑噩噩的生活。村里的人都对他嗤之以鼻,认为他是一个不肖子孙。有一天,阿强偶然间听说邻村有个富翁招女婿,要求勤劳肯干。阿强动了心思,便跑去应聘。富翁看他衣着光鲜,以为他是个勤劳的人,便将他招为女婿。然而,婚后阿强依旧游手好闲,不务家业,整天无所事事。富翁看透了他的为人,便将他赶出了家门。阿强一无所有,后悔莫及,最终沦为乞丐,过着凄惨的生活。这个故事告诉我们,游手好闲,不思进取,最终只会自食其果。
Era uma vez, um jovem chamado Aqiang que cresceu na pobreza. Seus pais ganhavam a vida cultivando a terra. No entanto, Aqiang odiava o trabalho e passava seus dias na ociosidade, jogando e se entregando aos excessos. Ele desperdiçou o dinheiro que seus pais haviam economizado com tanto esforço e acumulou dívidas. Seus pais tentaram repetidamente convencê-lo a mudar seu estilo de vida, mas Aqiang os ignorou e continuou a viver uma vida despreocupada. Os aldeões o desprezavam e o consideravam um filho indigno. Um dia, Aqiang ouviu por acaso que um homem rico da aldeia vizinha estava procurando um genro trabalhador e diligente. Aqiang se interessou e se candidatou ao cargo. O homem rico o viu com suas roupas finas e pensou que ele era um trabalhador, então o aceitou como genro. No entanto, após o casamento, Aqiang continuou ocioso e negligenciou seus deveres domésticos. O homem rico percebeu seu verdadeiro caráter e o expulsou de casa. Aqiang não tinha mais nada e se arrependeu profundamente. Finalmente, ele se tornou um mendigo e levou uma vida miserável. Esta história nos ensina que a ociosidade e a falta de ambição levam, em última análise, à autodestruição.
Usage
用作谓语、定语;指不务正业,游手好闲。
Usado como predicado ou atributo; refere-se a alguém que não faz nada e não se preocupa com o trabalho.
Examples
-
他整天游手好闲,不务正业。
ta zhengtian youshouhaoxian, buwuzhengye.
Ele fica ocioso o dia todo e não trabalha.
-
不要游手好闲,要努力工作。
buya youshouhaoxian, yao nuli gongzuo
Não seja preguiçoso, trabalhe duro!