孤陋寡闻 gū lòu guǎ wén 무지한

Explanation

形容见识少,知道的少。

지식과 경험이 부족한 사람을 묘사합니다.

Origin Story

从前,有个村子里住着一位老农,他一辈子都守着自己的一亩三分地,很少与外界接触。他只知道种地,对其他的事情一概不知,甚至连县城是什么样子都不知道。有一天,县里来了一位学者,想了解一下农村的情况。他来到老农家,与老农聊了起来。学者问老农:“你知道世界上还有哪些国家吗?”老农挠挠头,说道:“我只知道咱们村,其他的地方,我孤陋寡闻,实在不知道。”学者又问:“你知道宇宙有多大吗?”老农更是摇头不知。学者叹了口气,说道:“看来,你真是孤陋寡闻啊!”老农听了,脸上有些不好意思,但他心里却并没有觉得有什么不对。在他看来,自己只要能种好地,养活家人就行了,其他的事情,他根本就不关心。

cóngqián, yǒu gè cūnzi lǐ zhù zhe yī wèi lǎo nóng, tā yībèizi dōu shǒu zhe zìjǐ de yī mǔ sān fēn dì, hěn shǎo yǔ wàijiè jiēchù. tā zhǐ zhīdào zhòng dì, duì qítā de shìqíng yīgài bù zhī, shènzhì lián xiàn chéng shì shénme yàngzi dōu bù zhīdào. yǒu yī tiān, xiàn lǐ lái le yī wèi xué zhě, xiǎng liǎojiě yīxià nóngcūn de qíngkuàng. tā lái dào lǎo nóng jiā, yǔ lǎo nóng liáo le qǐlái. xué zhě wèn lǎo nóng:“nǐ zhīdào shìjiè shàng hái yǒu nǎxiē guójiā ma?” lǎo nóng náo náo tóu, shuōdào:“wǒ zhǐ zhīdào zánmen cūn, qítā de dìfang, wǒ gū lòu guǎ wén, shízài bù zhīdào.” xué zhě yòu wèn:“nǐ zhīdào yǔzhòu yǒu duō dà ma?” lǎo nóng gèng shì yáotóu bù zhī. xué zhě tàn le kōng qì, shuōdào:“kàn lái, nǐ zhēn shì gū lòu guǎ wén a!” lǎo nóng tīng le, liǎn shang yǒuxiē bù hǎo yìsi, dàn tā xīnlǐ què bìng méiyǒu juéde yǒu shénme bù duì. zài tā kàn lái, zìjǐ zhǐ yào néng zhòng hǎo dì, yǎnghuó jiārén jiù xíng le, qítā de shìqíng, tā gēnběn jiù bù guānxīn.

옛날 옛날 아주 먼 옛날, 어느 마을에 평생토록 자신의 좁은 땅을 지키며 살아온 늙은 농부가 있었습니다. 그는 외부와의 접촉이 거의 없었고, 농사짓는 일 외에는 아무것도 몰랐습니다. 심지어 고을이 어떻게 생겼는지도 몰랐습니다. 어느 날, 고을에서 학자가 찾아와 농촌의 실정을 알아보려고 했습니다. 그는 농부의 집에 들러 농부와 이야기를 나누었습니다. 학자는 농부에게 물었습니다. "세상에는 우리나라 말고 다른 나라가 또 있습니까?" 농부는 머리를 긁적이며 말했습니다. "우리 마을밖에 모릅니다. 다른 곳은 제가 무지해서 잘 모르겠습니다." 학자는 다시 물었습니다. "우주가 얼마나 큰지 아십니까?" 농부는 고개를 저었습니다. 학자는 한숨을 쉬며 "정말 무지하시군요!"라고 말했습니다. 농부는 얼굴이 붉어졌지만, 속으로는 전혀 잘못이라고 생각하지 않았습니다. 그는 자신이 농사를 잘 지어 가족을 먹여 살릴 수 있다면 다른 것은 신경 쓰지 않았습니다.

Usage

用于形容人见识少,学问浅。

yòng yú xiáoróng rén jiànshí shǎo, xuéwèn qiǎn

지식과 교양이 부족한 사람을 표현하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 他孤陋寡闻,对西方历史了解不多。

    tā gū lòu guǎ wén, duì xīfāng lìshǐ liǎojiě bù duō.

    그는 무식해서 서양 역사에 대해 잘 모릅니다.

  • 我孤陋寡闻,对这方面的情况并不了解。

    wǒ gū lòu guǎ wén, duì zhè fāngmiàn de qíngkuàng bìng bù liǎojiě

    저는 무식해서 이 부분을 잘 모르겠습니다.