孤陋寡闻 малосведущий
Explanation
形容见识少,知道的少。
Описание человека, который обладает небольшими знаниями и опытом.
Origin Story
从前,有个村子里住着一位老农,他一辈子都守着自己的一亩三分地,很少与外界接触。他只知道种地,对其他的事情一概不知,甚至连县城是什么样子都不知道。有一天,县里来了一位学者,想了解一下农村的情况。他来到老农家,与老农聊了起来。学者问老农:“你知道世界上还有哪些国家吗?”老农挠挠头,说道:“我只知道咱们村,其他的地方,我孤陋寡闻,实在不知道。”学者又问:“你知道宇宙有多大吗?”老农更是摇头不知。学者叹了口气,说道:“看来,你真是孤陋寡闻啊!”老农听了,脸上有些不好意思,但他心里却并没有觉得有什么不对。在他看来,自己只要能种好地,养活家人就行了,其他的事情,他根本就不关心。
Жил-был в деревне старый фермер. Всю жизнь он оберегал свой клочок земли и редко контактировал с внешним миром. Он умел только обрабатывать землю и ничего не знал о другом, даже как выглядит уездный город. Однажды из уезда приехал ученый, чтобы узнать о ситуации в сельской местности. Он пришел к фермеру домой и заговорил с ним. Ученый спросил фермера: «Знаете ли вы другие страны мира?» Фермер почесал затылок и сказал: «Я знаю только нашу деревню. Про другие места я ничего не знаю». Ученый снова спросил: «А знаете ли вы, насколько велика Вселенная?» Фермер еще больше замялся. Ученый вздохнул и сказал: «Похоже, вы действительно малосведущи!» Фермер почувствовал себя неловко, но в душе он ничего не считал неправильным. По его мнению, если он сможет хорошо обрабатывать землю и прокормить семью, то ему все остальное неважно.
Usage
用于形容人见识少,学问浅。
Используется для описания человека с малым кругозором и поверхностными знаниями.
Examples
-
他孤陋寡闻,对西方历史了解不多。
tā gū lòu guǎ wén, duì xīfāng lìshǐ liǎojiě bù duō.
Он малообразован и мало знает о западной истории.
-
我孤陋寡闻,对这方面的情况并不了解。
wǒ gū lòu guǎ wén, duì zhè fāngmiàn de qíngkuàng bìng bù liǎojiě
Я несведущ и ничего об этом не знаю