安贫守道 ānpín shǒudào 안빈낙도

Explanation

安贫守道指安于贫穷,坚持自己的道德信仰和原则。

안빈낙도는 가난함에 만족하고 자신의 도덕적 신념과 원칙을 고수하는 것을 의미합니다.

Origin Story

话说汉朝时期,有个名叫杨震的官员,以清廉正直闻名于世。他一生清贫,不慕名利,即使在担任州牧这样重要的职位时,也依然保持着简朴的生活。有一次,他到一个地方去视察工作,当地的一个富商想送给他很多金银财宝,希望得到他的关照。杨震坚决拒绝了,说:“我虽然很穷,但也要安贫守道,绝不会为了钱财而丧失我的原则。”这位富商羞愧地离开了。杨震的故事流传至今,成为后人学习的典范。他不但安于贫穷,而且还守住了自己的道德底线,成为了安贫守道的最佳诠释。

huà shuō hàn cháo shíqī, yǒu gè míng jiào yáng zhēn de guānyuán, yǐ qīnglián zhèngzhí wénmíng yú shì. tā yīshēng qīngpín, bù mù mínglì, jíshǐ zài dànrèn zhōumù zhèyàng zhòngyào de zhíwèi shí, yě yīrán bǎochí zhe jiǎnpǔ de shēnghuó. yǒu yī cì, tā dào yīgè dìfāng qù shìchá gōngzuò, dāngdì de yīgè fùshāng xiǎng sòng gěi tā hěn duō jīnyín cáibǎo, xīwàng dédào tā de guānzhào. yáng zhēn jiānjué jùjué le, shuō: ‘wǒ suīrán hěn qióng, dàn yě yào ānpín shǒudào, jué bù huì wèile qiáncái ér sàngshī wǒ de yuánzé.’ zhè wèi fùshāng xiūkuì de líkāi le. yáng zhēn de gùshì liúchuán zhì jīn, chéngwéi hòurén xuéxí de diǎnfàn. tā bùdàn ānyú pínqióng, érqiě hái shǒuzhù le zìjǐ de dàodé dǐxiàn, chéngwéi le ānpín shǒudào de zuìjiā qiǎnshì.

한나라 시대에 청렴결백으로 유명한 양전이라는 관리가 있었습니다. 그는 평생 가난하게 살았고 명예나 부귀를 추구하지 않았으며, 중요한 직책에 있을 때에도 검소한 생활을 유지했습니다. 어느 날 시찰 중에 부유한 상인이 그에게 많은 금은 보화를 선물하려 했지만, 그 대가로 뭔가를 바라고 있었습니다. 양전은 단호하게 거절하며 "비록 가난하지만, 가난하면서도 도를 지키며, 부 때문에 내 원칙을 굽히지는 않겠다"라고 말했습니다. 상인은 부끄러워하며 떠났습니다. 양전의 이야기는 오늘날까지 전해지며 가난 속에서도 도덕을 중시하는 안빈낙도의 이상적인 모습을 보여줍니다.

Usage

用于形容一个人安于贫穷,不追求物质享受,坚持自己的道德原则。

yòng yú xíngróng yīgè rén ānyú pínqióng, bù zhuīqiú wùzhì xiǎngshòu, jiānchí zìjǐ de dàodé yuánzé

가난에 만족하고 물질적 쾌락을 추구하지 않으며 자신의 도덕적 원칙을 고수하는 사람을 묘사할 때 사용됩니다.

Examples

  • 他一生安贫守道,淡泊名利。

    tā yīshēng ānpín shǒudào, dàn bó mínglì

    그는 일생 동안 가난하지만 도를 지키며 명예욕을 버리고 살았습니다.

  • 即使生活困苦,也要安贫守道,保持高尚的品格。

    jíshǐ shēnghuó kùnkǔ, yě yào ānpín shǒudào, bǎochí gāoshàng de pǐnggé

    비록 생활이 어렵더라도 가난하지만 도를 지키고 고결한 인품을 유지해야 합니다.

  • 这位学者安贫守道,潜心研究,最终取得了巨大成就。

    zhè wèi xuézhě ānpín shǒudào, qiányín yánjiū, zuìzhōng qǔdé le jùdà chéngjiù

    이 학자는 가난하지만 도를 지키며 연구에 전념하여 마침내 큰 업적을 이루었습니다.