层峦叠嶂 층층산맥
Explanation
形容山峰众多且高耸险峻,连绵起伏的景象。
많고 높고 가파른 산들이 서로 겹쳐져 있는 모습을 표현하는 말.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,游历名山大川,来到一座大山脚下。只见群山连绵起伏,层峦叠嶂,气势磅礴,云雾缭绕,宛如一幅巨大的山水画卷。李白被眼前这壮丽的景色深深吸引,不禁吟诵道:‘危峰兀立,层峦叠嶂,飞瀑流泉,奇石怪岩。’他被这鬼斧神工般的自然景观所震撼,写下了许多传世名篇。他沿着山路蜿蜒而上,一路欣赏着奇峰怪石,飞瀑流泉,感受着大自然的鬼斧神工。他爬到山顶,放眼望去,只见层峦叠嶂,绵延不绝,仿佛无边无际。他感叹大自然的壮阔与神奇,灵感如泉涌般涌现。他写下了许多赞美山河的诗篇,流传至今。
당나라 시대, 이백이라는 시인은 유명한 산과 강을 여행했습니다. 거대한 산맥 기슭에 도착했을 때, 그는 수많은 산들이 어지러울 정도로 높이 쌓여 있고, 봉우리들은 구름과 안개에 싸여 있는 것을 보았습니다. 그것은 자연이 창조한 거대하고 숨 막힐 듯한 예술 작품이었습니다. 이백은 그 장엄함에 매료되어 다음과 같이 읊었습니다. "험준한 봉우리는 우뚝 솟아 있고, 산들은 겹겹이 쌓여 있으며, 폭포는 쏟아져 내리고, 기암괴석은 솟아 있습니다." 자연의 장엄함에 영감을 받아 그는 수많은 시를 지었습니다. 그는 구불구불한 산길을 따라 오르며 독특한 바위와 쏟아지는 폭포를 감상하고 자연의 예술성을 경험했습니다. 정상에 도착했을 때, 그는 수많은 산맥이 끝없이 지평선까지 이어져 마치 무한한 것처럼 보였습니다. 그는 자연의 광대함과 신비로움에 감탄했고, 그의 영감은 샘처럼 솟아났습니다. 그는 산과 강을 찬양하는 수많은 시를 지었고, 그것들은 오늘날까지 전해지고 있습니다.
Usage
多用于描写山峦重叠、峰峦相接的景象,常用于文学作品、旅游宣传等场景。
겹쳐진 산봉우리들의 모습을 표현하는 표현으로 문학 작품이나 관광 안내 책자 등에서 자주 사용됩니다.
Examples
-
远处的山峰层峦叠嶂,气势磅礴。
yuǎn chù de shān fēng céng luán dié zhàng, qì shì bàng bó
먼 산봉우리들은 겹겹이 쌓여 장엄한 풍경을 만들어낸다.
-
泰山层峦叠嶂,雄伟壮观。
tài shān céng luán dié zhàng, xióng wěi zhuàng guān
태산은 겹쳐진 봉우리들로 인해 장엄하고 인상적이다.