层峦叠嶂 layered mountains
Explanation
形容山峰众多且高耸险峻,连绵起伏的景象。
Describes a landscape with many high and steep mountains that stretch over and next to each other.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,游历名山大川,来到一座大山脚下。只见群山连绵起伏,层峦叠嶂,气势磅礴,云雾缭绕,宛如一幅巨大的山水画卷。李白被眼前这壮丽的景色深深吸引,不禁吟诵道:‘危峰兀立,层峦叠嶂,飞瀑流泉,奇石怪岩。’他被这鬼斧神工般的自然景观所震撼,写下了许多传世名篇。他沿着山路蜿蜒而上,一路欣赏着奇峰怪石,飞瀑流泉,感受着大自然的鬼斧神工。他爬到山顶,放眼望去,只见层峦叠嶂,绵延不绝,仿佛无边无际。他感叹大自然的壮阔与神奇,灵感如泉涌般涌现。他写下了许多赞美山河的诗篇,流传至今。
During the Tang Dynasty, a poet named Li Bai traveled through famous mountains and rivers. When he arrived at the foot of a huge mountain range, he saw countless mountains, piled on top of each other in dizzying heights, their peaks shrouded in clouds and mist—a huge, breathtaking work of art by nature. Li Bai was deeply impressed by the magnificence and wrote, "Peaks stand proudly, mountains pile up, waterfalls rush, stones are bizarre." Inspired by the magnificence of nature, he wrote countless poems. He wandered up the winding mountain path, admiring peculiar rocks, gushing waterfalls, and experiencing the artistry of nature. Reaching the summit, he saw countless mountain ranges, stretching incessantly to the horizon, seemingly endless. He admired the vastness and wonder of nature, and his inspiration gushed like a spring. He wrote countless poems praising the beauty of the mountains and rivers, which have been passed down to this day.
Usage
多用于描写山峦重叠、峰峦相接的景象,常用于文学作品、旅游宣传等场景。
Often used to describe overlapping and connected mountain peaks and is often used in literary works and tourist brochures.
Examples
-
远处的山峰层峦叠嶂,气势磅礴。
yuǎn chù de shān fēng céng luán dié zhàng, qì shì bàng bó
The distant peaks are stacked in countless layers, creating a powerful image.
-
泰山层峦叠嶂,雄伟壮观。
tài shān céng luán dié zhàng, xióng wěi zhuàng guān
Mount Tai, with its overlapping peaks, is majestic and impressive.