弄假成真 nòng jiǎ chéng zhēn 가짜가 진짜가 되다

Explanation

指本来是假装的,结果却弄成了真的。

원래는 가짜였던 것이 결과적으로 진짜가 된 것을 가리킨다.

Origin Story

话说东汉末年,孙权为了骗取刘备的信任,周瑜献计让孙尚香假意嫁给刘备。这本是一场政治阴谋,可孙尚香却对刘备一见倾心,真心实意地爱上了他。刘备也对这位美丽贤惠的夫人动了真情,二人琴瑟和鸣,恩爱有加。周瑜的计划就这样被这对甜蜜的夫妻给弄巧成拙了,弄假成真,他也只能无奈地接受现实。原本为了达到目的不择手段的计策,最终却成就了一段佳话,这不得不让人感叹世事难料。

huà shuō dōnghàn mònián, sūn quán wèile piànqǔ liú bèi de xìnrèn, zhōu yú xiànjì ràng sūn shàngxiāng jiǎyì jià gěi liú bèi. zhè běn shì yī chǎng zhèngzhì yīnmóu, kě sūn shàngxiāng què duì liú bèi yī jiàn qīngxīn, zhēnxīn shíyì de ài shàng le tā. liú bèi yě duì zhè wèi měilì xiánhuì de fū rén dòng le zhēnqíng, èr rén qín sè hé míng, ēn'ài yǒu jiā. zhōu yú de jìhuà jiù zhèyàng bèi zhè duì tiánmì de fūqī gěi nòng qiǎo chéng zhuō le, nòng jiǎ chéng zhēn, tā yě zhǐ néng wú nài de jiēshòu xiànshí. yuánběn wèile dàodá mùdì bù zé shǒuduàn de jìcè, zuìzhōng què chéngjiù le yī duàn jiāhuà, zhè bù dé bù ràng rén gǎntán shìshì nányào.

후한 말기에 손권은 유비의 신뢰를 얻기 위해, 주유는 손상향에게 유비와 위장 결혼을 하게 하는 계획을 세웠습니다. 이것은 원래 정치적 음모였지만, 손상향은 유비를 한눈에 반해 진심으로 그를 사랑했습니다. 유비 또한 아름답고 현숙한 아내에게 진정한 애정을 갖게 되었습니다. 두 사람은 화목하게 행복하게 살았습니다. 주유의 계획은 이렇게 화목한 부부에 의해 좌절되었습니다. 거짓으로 꾸며진 것이 현실이 되었고, 그는 어쩔 수 없이 현실을 받아들일 수밖에 없었습니다. 원래는 수단과 방법을 가리지 않는 계략이었지만, 결국 아름다운 러브스토리를 만들어냈습니다. 인생의 예측 불가능성에 놀라울 따름입니다.

Usage

通常用来形容一件事情本来是假的,但是经过一番努力或者意外的因素,最终却变成了真的。

tōngcháng yòng lái xíngróng yī jiàn shìqíng běnlái shì jiǎ de, dànshì jīngguò yīfān nǔlì huò yìwài de yīnsù, zuìzhōng què biàn chéng le zhēn de

원래 거짓이었던 것이 노력이나 예상치 못한 요인에 의해 최종적으로 진실이 되었음을 설명하기 위해 사용된다.

Examples

  • 他本来是想开玩笑的,没想到竟然弄假成真了。

    tā běnlái shì xiǎng kāi wánxiào de, méi xiǎngdào jìngrán nòng jiǎ chéng zhēn le

    그는 원래 농담을 하려고 했지만, 예상치 못하게 현실이 되었다.

  • 演员们假戏真做,表演得十分投入。

    yǎnyuánmen jiǎ xì zhēn zuò, biǎoyǎn de shífēn tòurù

    배우들은 연기에 몰입하여 매우 감동적인 연기를 선보였다.