恋栈不去 liàn zhàn bù qù 자리에 매달리다

Explanation

栈:牲畜棚栏。恋栈:牲畜留恋自己的圈、棚。形容人贪恋官位,不想离去。

잔: 가축 우리. 련잔: 가축이 제 우리를 그리워하다. 관직에 집착하여 떠나려 하지 않는 모양을 형용하는 말이다.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李实的官员,能力出众,深受百姓爱戴。然而,他却对自己的官位恋恋不舍,即使皇帝多次暗示他退休,他也总是以各种借口推脱。 李实深知自己年事已高,精力大不如前,但依旧不愿意放下手中的权力。他害怕退休后,失去曾经拥有的一切,害怕失去在朝堂上的影响力。于是,他总是在各种场合表现出对工作的热忱,对皇帝的忠诚,试图以此来掩盖自己对权力的渴望。 一天,皇帝召见李实,再次劝他退休,并赐予他丰厚的赏赐。李实眼含热泪,对皇帝表达了忠心,但依旧不肯退休。皇帝见状,不禁叹了口气,他知道李实是真心为朝廷办事,但他的恋栈行为也确实阻碍了朝廷的新陈代谢。 最终,皇帝尊重了李实的意愿,但同时也在暗中寻找合适的接班人。李实的故事,成为了后世官员们警醒的案例,提醒着他们要时刻保持清醒的头脑,切勿恋栈不退,耽误了国家大事。

huà shuō táng cháo shíqí, yǒu gè míng jiào lǐ shí de guān yuán, néng lì chū zhòng, shēn shòu bǎixìng àidài. rán'ér, tā què duì zìjǐ de guān wèi liàn liàn bù shě, jíshǐ huángdì duō cì ànshì tā tuìxiū, tā yě zǒngshì yǐ gè zhǒng jièkǒu tuītuō

당나라 시대에 이실이라는 관리가 있었다. 그는 능력이 뛰어나 백성들에게 사랑을 받았지만, 황제가 여러 차례 퇴직을 권유해도 자신의 자리에 매달려 좀처럼 물러가지 않았다. 이실은 자신이 고령이 되어 예전만큼의 활력이 없다는 것을 알고 있었지만, 그래도 권력을 내놓고 싶지 않았다. 그는 은퇴하면 지금까지 쌓아온 것을 잃을까 봐, 조정에서의 영향력을 잃을까 봐 두려워했다. 그래서 여러 기회를 통해 일에 대한 열정과 황제에 대한 충성심을 보이며 권력에 대한 갈망을 감추려 했다. 어느 날, 황제는 이실을 불러 다시 한번 퇴직을 권유하고 많은 상을 내렸다. 이실은 눈물을 흘리며 황제에 대한 충성을 맹세했지만, 여전히 퇴직하지 않았다. 황제는 한숨을 쉬었다. 이실이 조정에 충실한 것은 알았지만, 그가 자리에 매달리는 행동이 조정의 쇄신을 방해하고 있다는 것을 분명히 알았다. 결국, 황제는 이실의 뜻을 존중했지만, 동시에 후계자를 은밀히 찾기 시작했다. 이실의 이야기는 후대 관리들에게 경계가 되어 항상 냉철한 두뇌를 유지하고, 자리에 매달려 나라 일을 그르치지 않도록 촉구하고 있다.

Usage

形容人贪恋官位,不愿离去。

xiáoróng rén tānlìan guān wèi, bùyuàn líqù

관직에 집착하여 떠나려 하지 않는 모양을 형용하는 말이다.

Examples

  • 他恋栈不去,迟迟不肯退休。

    tā liàn zhàn bù qù, chí chí bùkěn tuìxiū

    그는 자리에 연연하여 퇴직하려 하지 않는다.

  • 老臣恋栈不去,新政难以推行。

    lǎochén liàn zhàn bù qù, xīnzhèng nán yǐ tuīxíng

    늙은 신하는 자리에 매달려 있어서 새 정책을 시행할 수 없다.