披红戴花 화려한 옷을 입고
Explanation
比喻装饰得很华丽,很喜庆。
화려하고 축제적인 장식을 비유적으로 표현한 말입니다.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一对勤劳善良的夫妇,他们只有一个女儿,名叫小梅。小梅从小就聪明伶俐,心地善良。转眼间,小梅到了出嫁的年纪,村里人都盼着她能找到一个如意郎君。终于,一位英俊潇洒的小伙子看中了小梅,两人很快就确定了结婚的日子。结婚那天,小梅的父母早早地就起床准备了,他们将家里打扫得干干净净,还特地请了村里的裁缝帮小梅做了一件漂亮的嫁衣。结婚的当天,小梅穿上了新衣,戴上了精致的头饰,披着红色的绸缎,脸上挂满了幸福的笑容。村里的男女老少都来参加了婚礼,整个村子都沉浸在喜庆的气氛中。小梅的父母看着女儿幸福的样子,心里充满了欣慰。从此以后,小梅和她的丈夫幸福地生活在一起,他们用自己的勤劳和善良,创造了一个温馨美好的家。
옛날 깊은 산골 마을에 부지런하고 착한 부부가 살았습니다. 그 부부에게는 소매라는 딸이 하나 있었습니다. 소매는 어릴 적부터 영리하고 마음씨가 착했고, 곧 결혼할 나이가 되었습니다. 마을 사람들은 모두 소매가 좋은 짝을 만나기를 바랐습니다. 그리고 마침내 잘생긴 청년이 소매를 사랑하게 되었고, 두 사람은 곧 결혼 날짜를 정했습니다. 결혼식 날, 소매의 부모님은 일찍 일어나 준비를 했습니다. 집안 구석구석을 깨끗이 청소하고, 마을 재봉사에게 소매를 위해 아름다운 웨딩드레스를 만들어 달라고 부탁했습니다. 결혼식 날, 소매는 새 옷을 입고 정교한 머리 장식을 하고, 붉은 비단을 두르고, 행복한 미소를 지었습니다. 마을 사람들은 모두 결혼식에 와서 축하했고, 마을 전체가 축제 분위기에 휩싸였습니다. 딸의 행복한 모습을 본 소매의 부모님은 안심했습니다. 그 후로 소매와 남편은 행복하게 살았습니다. 두 사람은 부지런함과 친절함으로 따뜻하고 행복한 가정을 이루었습니다。
Usage
形容喜庆热闹的景象;也指人打扮得隆重喜庆。
축제 분위기의 활기찬 장면을 묘사하는 표현, 또는 사람이 화려하게 차려 입은 모습을 가리킴.
Examples
-
新郎新娘披红戴花,喜气洋洋地走进了婚礼殿堂。
xinlang xinniang pi hong dai hua, xi qi yang yang di zou jin le hunli diantang.
신랑 신부는 화려한 옷을 입고 결혼식장에 입장했습니다.
-
孩子们在元旦节都披红戴花,庆祝节日。
haizi men zai yuandanjie dou pi hong dai hua, qingzhu jieri
아이들은 설날에 화려한 옷을 입고 명절을 축하했습니다.