拒之门外 jù zhī mén wài 문전박대

Explanation

拒:拒绝。把人挡在门外,不让其进入,形容拒绝协商或共事。

거부하다. 문 밖에서 사람을 막고 들어가지 못하게 하여 협상이나 협력을 거부하는 것을 묘사한다.

Origin Story

从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位技艺高超的木匠。他以精湛的技艺闻名四方,许多人慕名而来,求他帮忙打造各种精美的家具。然而,这位木匠却有着古怪的脾气。他只愿意为那些他认为值得的人服务,而对于那些态度傲慢、不尊重他的客人,他常常会毫不犹豫地拒之门外。 有一天,一位富商来到木匠的家,想要订做一套价值不菲的红木家具。这位富商衣着华丽,气宇轩昂,但他说话的语气却带着一丝轻蔑和傲慢。他根本没有把木匠放在眼里,只是高高在上地吩咐木匠按照他的要求去做。木匠听后,沉默了一阵子,然后平静地说:“对不起,我不能为你做这套家具。”富商大吃一惊,没想到自己竟然会被拒之门外。他恼羞成怒地质问木匠原因,木匠只是淡淡地说:“我尊重每一个客户,但我更尊重我自己。你的态度让我感到不舒服,所以我不愿意为你服务。”富商悻悻地离开了。 不久后,一位年轻的农夫来到木匠家。他衣着朴素,但他的言行举止却非常谦逊有礼。他向木匠详细地描述了他需要的家具,并且认真地倾听着木匠的建议。木匠被他诚恳的态度所感动,欣然答应了他的请求,并为他打造了一套结实耐用的家具。这个故事告诉我们,无论做什么事,都要尊重他人,也要尊重自己。只有这样,才能赢得他人的尊重,获得成功。

cóng qián, zài yīgè piānpì de xiǎo cūnzhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi jìyì gāochāo de mùjiàng. tā yǐ jīngzhàn de jìyì wénmíng sìfāng, xǔduō rén mùmíng ér lái, qiú tā bāngmáng dǎzào gè zhǒng jīngměi de jiājù. rán'ér, zhè wèi mùjiàng què yǒuzhe guǎiguài de píqì. tā zhǐ yuànyì wèi nàxiē tā rènwéi zhídé de rén fúwù, ér duìyú nàxiē tàidu àomàn, bù zūnjìng tā de kè rén, tā chángcháng huì háo bù yóuyù de jù zhī mén wài.

옛날 깊은 산골 마을에 장인이라고 불릴 만큼 손재주가 뛰어난 목수가 살았습니다. 그는 정교한 기술로 이름이 났고, 멋진 가구를 만들어 달라고 많은 사람들이 찾아왔습니다. 하지만 그는 성격이 괴팍했습니다. 그는 자신이 가치 있다고 생각하는 사람에게만 일을 해 주었고, 거만하고 무례한 손님은 가차 없이 돌려보냈습니다. 어느 날, 부유한 상인이 그 목수의 집에 찾아와 값비싼 홍목 가구를 주문하고 싶다고 했습니다. 그 상인은 화려한 옷을 입고 위풍당당했지만, 말투는 거만하고 오만했습니다. 그는 목수를 무시하고, 자신의 요구대로 가구를 만들라고 명령했습니다. 목수는 조용히 듣고 나서 차분하게 말했습니다. "죄송합니다. 당신을 위해 이 가구를 만들 수 없습니다." 상인은 놀라 자신의 제안이 거절당했다는 사실에 충격을 받았습니다. 그는 격분하여 이유를 물었지만, 목수는 담담하게 대답했습니다. "저는 모든 고객을 존중하지만, 그보다 더 저 자신을 존중합니다. 당신의 태도가 불쾌하므로 당신을 위해 일할 수 없습니다." 상인은 씩씩거리며 돌아갔습니다. 얼마 후, 한 젊은 농부가 목수의 집을 찾았습니다. 그는 수수한 차림이었지만 태도는 겸손하고 공손했습니다. 그는 필요한 가구를 자세히 설명하고 목수의 조언을 경청했습니다. 목수는 그의 성실한 태도에 감동하여 기꺼이 그의 부탁을 들어주고 튼튼하고 실용적인 가구를 만들어 주었습니다. 이 이야기는 무엇을 하든지 다른 사람과 자신을 존중하는 것이 중요하다는 것을 보여줍니다. 그래야 다른 사람의 존중을 얻고 성공할 수 있습니다.

Usage

主要用于比喻拒绝与人合作、协商等。

zhǔyào yòng yú bǐyù jùjué yǔ rén hézuò, xiéshāng děng.

주로 다른 사람과 협력하거나 협상하는 것을 거부하는 것을 비유적으로 표현할 때 사용된다.

Examples

  • 他提出的方案,由于过于激进,最终被公司拒之门外。

    ta tichude fang'an, youyu guoyuzhijīn, zuizhōng bei gōngsī jù zhī mén wài.

    그의 제안은 너무 과격했기 때문에 결국 회사에서 거부당했다.

  • 因为他的不合作态度,他被拒之门外,与团队失去了联系。

    yīnwèi tā de bù hézuò tàidu, tā bèi jù zhī mén wài, yǔ tuánduì shīqùle liánxì。

    비협조적인 태도 때문에 그는 문전박대를 당했고 팀과의 연락을 잃었다.