拒之门外 jù zhī mén wài 門前払い

Explanation

拒:拒绝。把人挡在门外,不让其进入,形容拒绝协商或共事。

拒(きょ):拒絶する。人を門の外に押しやり、入れないようにする。交渉や協力を拒否することを形容する。

Origin Story

从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位技艺高超的木匠。他以精湛的技艺闻名四方,许多人慕名而来,求他帮忙打造各种精美的家具。然而,这位木匠却有着古怪的脾气。他只愿意为那些他认为值得的人服务,而对于那些态度傲慢、不尊重他的客人,他常常会毫不犹豫地拒之门外。 有一天,一位富商来到木匠的家,想要订做一套价值不菲的红木家具。这位富商衣着华丽,气宇轩昂,但他说话的语气却带着一丝轻蔑和傲慢。他根本没有把木匠放在眼里,只是高高在上地吩咐木匠按照他的要求去做。木匠听后,沉默了一阵子,然后平静地说:“对不起,我不能为你做这套家具。”富商大吃一惊,没想到自己竟然会被拒之门外。他恼羞成怒地质问木匠原因,木匠只是淡淡地说:“我尊重每一个客户,但我更尊重我自己。你的态度让我感到不舒服,所以我不愿意为你服务。”富商悻悻地离开了。 不久后,一位年轻的农夫来到木匠家。他衣着朴素,但他的言行举止却非常谦逊有礼。他向木匠详细地描述了他需要的家具,并且认真地倾听着木匠的建议。木匠被他诚恳的态度所感动,欣然答应了他的请求,并为他打造了一套结实耐用的家具。这个故事告诉我们,无论做什么事,都要尊重他人,也要尊重自己。只有这样,才能赢得他人的尊重,获得成功。

cóng qián, zài yīgè piānpì de xiǎo cūnzhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi jìyì gāochāo de mùjiàng. tā yǐ jīngzhàn de jìyì wénmíng sìfāng, xǔduō rén mùmíng ér lái, qiú tā bāngmáng dǎzào gè zhǒng jīngměi de jiājù. rán'ér, zhè wèi mùjiàng què yǒuzhe guǎiguài de píqì. tā zhǐ yuànyì wèi nàxiē tā rènwéi zhídé de rén fúwù, ér duìyú nàxiē tàidu àomàn, bù zūnjìng tā de kè rén, tā chángcháng huì háo bù yóuyù de jù zhī mén wài.

昔々、辺鄙な村に、腕の立つ大工が住んでいました。彼は精巧な技で有名で、多くの人が彼の素晴らしい家具を作るのを頼りにやってきました。しかし、この大工は気難しい性格でした。彼は自分が価値があると認めた人だけのために働こうとし、傲慢で無礼な客は、容赦なく追い返してしまうことがよくありました。 ある日、裕福な商人が大工の家にやってきて、高価な紅木の家具を注文したいと言いました。その商人は豪華な衣装を身につけ、風格もありましたが、話し方は傲慢で高圧的でした。彼は大工を全く無視し、ただ自分の要求通りに家具を作るように命令しました。大工は静かに聞いて、そして落ち着いて言いました。「申し訳ありませんが、あなたのためにこの家具を作ることはできません。」商人は驚き、自分が拒否されたことに衝撃を受けました。彼は激怒して理由を尋ねましたが、大工はただ淡々と答えました。「私はすべての顧客を尊重しますが、それ以上に自分自身を尊重します。あなたの態度は不快なので、あなたのために働くことはできません。」商人はむっとして去っていきました。 その後すぐ、若い農夫が大工の家にやってきました。彼は質素な服装でしたが、態度はとても謙虚で礼儀正しかったです。彼は必要な家具を詳しく説明し、大工のアドバイスを注意深く聞きました。大工は彼の誠実な態度に心を打たれ、喜んで彼の依頼を引き受け、丈夫で使いやすい家具を作ってあげました。この物語は、どんなことでも、他人と自分自身を尊重することが大切だということを教えてくれます。そうすることで、他人の敬意を得て成功を収めることができるのです。

Usage

主要用于比喻拒绝与人合作、协商等。

zhǔyào yòng yú bǐyù jùjué yǔ rén hézuò, xiéshāng děng.

主に、人と協力したり交渉したりすることを拒否することを例えて使う。

Examples

  • 他提出的方案,由于过于激进,最终被公司拒之门外。

    ta tichude fang'an, youyu guoyuzhijīn, zuizhōng bei gōngsī jù zhī mén wài.

    彼の提案は、あまりにも急進的だったため、最終的に会社から拒否された。

  • 因为他的不合作态度,他被拒之门外,与团队失去了联系。

    yīnwèi tā de bù hézuò tàidu, tā bèi jù zhī mén wài, yǔ tuánduì shīqùle liánxì。

    彼の非協力的な態度のために、彼は締め出され、チームとの連絡を失った。