指鹿为马 사슴을 말이라고 부르다
Explanation
比喻故意颠倒黑白,混淆是非。指鹿为马,出自《史记·秦始皇本纪》。秦二世胡亥时,赵高为了篡权,做了一个试验:他把一头鹿牵到胡亥面前,指着鹿说这是一匹马。胡亥不明真相,赵高又问左右大臣,慑于赵高的淫威,有些大臣不敢说实话,附和说是马,也有些大臣坚持说是鹿,后来都被赵高杀害了。
고의적으로 흑백을 뒤집고 시비를 혼동하는 것을 비유하는 말이다.
Origin Story
秦朝末年,奸臣赵高为了篡权,想试探一下朝中大臣们是否都屈服于他的淫威。他便想出一个阴险的计策:他牵来一头鹿,然后把它带到秦二世胡亥面前,指着鹿说:“陛下,你看,这是一匹好马!”胡亥本来就昏庸无能,加上他惧怕赵高的权势,竟然笑了笑说:“丞相说的对,这是一匹好马!”接着,赵高又命令左右的大臣们议论此事。那些胆小怕事的大臣们,看到赵高那凶神恶煞的样子,都害怕极了。为了保住自己的性命,他们都违心地说是马。只有少数正直的大臣,坚持说那是一头鹿,结果他们都受到了赵高的残酷迫害,被杀害了。就这样,赵高利用这一事件,除去异己,为以后的篡权夺位打下了基础。
진나라 말년, 간신 조고는 권력을 찬탈하기 위해, 조정 대신들이 자신의 위세에 굴복하는지 시험해보려 했다. 그는 교활한 계략을 생각해냈다. 그는 사슴을 끌고 와서 진이세 호해의 앞으로 데려갔다. 그리고 사슴을 가리키며 말했다. "폐하, 보십시오. 이것은 좋은 말입니다!" 호해는 원래 무능하고 겁이 많았고, 조고의 권세를 두려워했기에, 심지어 웃으면서 말했다. "승상의 말이 맞소. 이것은 좋은 말이오!" 그러자 조고는 좌우의 대신들에게 이 일에 대해 논의하라고 명령했다. 겁이 많은 대신들은 조고의 사나운 얼굴을 보고 매우 두려워했다. 목숨을 구하기 위해, 그들은 마음에도 없는 말을 하며 말이라고 했다. 정직한 대신들은 소수에 불과했고, 사슴이라고 주장했지만, 조고에게 잔혹하게 박해받고 살해되었다. 이렇게 조고는 이 사건을 이용해 반대파를 제거하고, 이후 권력 찬탈의 기반을 마련했다。
Usage
形容故意歪曲事实,混淆是非。常用于批评那些故意颠倒黑白,欺骗他人的人。
사실을 고의적으로 왜곡하고 시비를 혼동하는 것을 의미한다. 고의적으로 흑백을 뒤집고 다른 사람을 속이는 사람을 비판할 때 자주 사용된다.
Examples
-
他总是指鹿为马,颠倒黑白,让人难以相信。
ta zongshi zhiluwei ma, diandaobaihe, rang ren nanyi xiangxin
그는 항상 사실을 왜곡하여 믿기 어렵게 만든다.
-
会议上,他指鹿为马,歪曲事实,企图蒙混过关。
huiyishang, ta zhiluwei ma, waiku shi shi, qitu meng hun guo guan
회의에서 그는 사실을 왜곡하여 속이려고 했다。