混淆是非 시비를 혼동하다
Explanation
故意歪曲事实真相,使是非界限不清。
사실을 의도적으로 왜곡하여 선과 악의 경계를 모호하게 만드는 것.
Origin Story
战国时期,赵国和燕国为了争夺土地爆发战争。燕国派出了著名的将领乐毅,乐毅用兵如神,接连攻破赵国多个城池。赵王昏庸,大臣们为了各自的利益,互相倾轧,互相攻击,混淆是非,扰乱朝纲。为了保住自己的权力和地位,一些大臣甚至对乐毅的军事才能和忠诚度提出质疑,散布谣言,使赵王对乐毅产生了怀疑。赵王被奸臣蒙蔽,听信谗言,最终错失了良机,导致赵国灭亡。
전국시대, 조나라와 연나라는 영토를 둘러싸고 전쟁을 벌였습니다. 연나라는 유명한 장군 낙의를 파견했고, 낙의는 신과 같은 군략으로 조나라의 여러 도시들을 연달아 함락시켰습니다. 조왕은 昏庸했고 신하들은 각자의 이익을 위해 서로 다투며, 시비를 혼동하고 조정을 어지럽혔습니다. 권력과 지위를 유지하기 위해 일부 신하들은 낙의의 군사적 능력과 충성심에 의문을 제기하고, 소문을 퍼뜨려 조왕으로 하여금 낙의를 의심하게 만들었습니다. 조왕은 간신들에게 속아서 참소를 믿고 결국 좋은 기회를 놓쳐 조나라는 멸망했습니다.
Usage
多用于贬义,指故意混淆是非曲直,扰乱视听。
대부분 경멸적인 의미로 사용되며, 고의적으로 시비를 혼동하여 상황을 혼란스럽게 만드는 것을 가리킵니다.
Examples
-
这场官司,被告律师故意混淆是非,企图蒙混过关。
zhe chang guansi, beigaolu shiyi guyi hunxiao shifei, qitu mengxun guoguan.
이 소송에서 피고 측 변호사는 고의적으로 선과 악을 혼동하여 어떻게든 빠져나가려 하고 있습니다.
-
某些别有用心的人正在混淆是非,破坏社会安定。
mouxie bie you yixin de ren zhengzai hunxiao shifei, pohuai shehui anding.
악의적인 일부 사람들이 선과 악을 혼동시켜 사회의 안정을 해치고 있습니다.