擒贼擒王 도둑을 잡으려면 왕을 먼저 잡아라
Explanation
擒:捉拿;贼:坏人;王:首领。比喻要解决问题,先抓住主要矛盾。
擒(qin): 붙잡다; 賊(zéi): 도둑; 王(wáng): 지도자. 문제 해결에는 주요 모순을 먼저 해결해야 한다는 비유이다.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉大将诸葛亮北伐曹魏,屡次与司马懿交锋。有一次,蜀军深入魏国境内,司马懿率领大军前来阻击。诸葛亮分析敌情,发现司马懿虽然兵力众多,但指挥能力一般,而他本人才是魏军的中枢,是魏军能否获胜的关键。于是,诸葛亮决定采取“擒贼擒王”的策略,命令精锐部队直捣司马懿大营,试图生擒司马懿。战斗异常激烈,蜀军突破重重防线,最终在司马懿大营附近与魏军主力展开决战。在关键时刻,赵云率领一支精兵,突破魏军的包围圈,直逼司马懿中军大帐。司马懿惊慌失措,仓皇逃窜,蜀军虽未能擒获司马懿,但此战大大打击了魏军士气,为蜀军最终取得胜利奠定了基础。
중국 삼국시대 이야기입니다. 촉한의 장군 제갈량은 북벌에서 위나라 사마의와 여러 차례 격돌했습니다. 어느 날 촉군은 위나라 영토 깊숙이 진입했고, 사마의는 군대를 이끌고 이를 저지했습니다. 제갈량은 적의 상황을 분석하여 사마의는 병력이 많지만 지휘 능력은 평범하며, 그 자신이 위군의 중추이자 위군의 승패를 좌우하는 핵심 인물임을 파악했습니다. 제갈량은 “적을 잡으려면 왕을 먼저 잡아라”는 전략을 채택하여 정예 부대에게 사마의의 본영을 직접 공격하여 사마의를 생포하려 했습니다. 전투는 매우 치열했고, 촉군은 여러 방어선을 돌파하여 결국 사마의 본영 근처에서 위군 주력과 결전을 벌였습니다. 중요한 순간에 조운이 이끄는 정예 부대가 위군의 포위망을 돌파하고 사마의의 중군 본영으로 진격했습니다. 사마의는 허둥지둥 도망쳤습니다. 촉군은 사마의를 생포하지 못했지만 이 전투는 위군의 사기를 크게 꺾었고, 촉군의 최종 승리를 위한 기반을 마련했습니다.
Usage
作谓语、定语;比喻做事要抓住主要矛盾。
술어와 정어로 사용됩니다. 일을 할 때 주요 모순을 파악해야 한다는 비유입니다.
Examples
-
与其一个一个地消灭敌人,不如先抓住敌人的首领。
yǔ qí yīgè yīgè de xiāomiè dírén, bùrú xiān zhuā zhù dírén de shǒulǐng
적들을 하나씩 제거하기보다는 먼저 적의 지도자를 잡는 것이 낫다.
-
解决问题要抓住关键,不要被枝节问题所迷惑。
jiějué wèntí yào zhuā zhù guānjiàn, bù yào bèi zhījié wèntí suǒ móhuì
문제 해결에는 핵심을 파악하는 것이 중요하며, 사소한 문제에 휘둘려서는 안 된다.