擒贼擒王 Capturar o ladrão capturando o rei
Explanation
擒:捉拿;贼:坏人;王:首领。比喻要解决问题,先抓住主要矛盾。
Qín: capturar; Zéi: ladrão; Wáng: líder. É uma metáfora para resolver problemas, abordando primeiro a contradição principal.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉大将诸葛亮北伐曹魏,屡次与司马懿交锋。有一次,蜀军深入魏国境内,司马懿率领大军前来阻击。诸葛亮分析敌情,发现司马懿虽然兵力众多,但指挥能力一般,而他本人才是魏军的中枢,是魏军能否获胜的关键。于是,诸葛亮决定采取“擒贼擒王”的策略,命令精锐部队直捣司马懿大营,试图生擒司马懿。战斗异常激烈,蜀军突破重重防线,最终在司马懿大营附近与魏军主力展开决战。在关键时刻,赵云率领一支精兵,突破魏军的包围圈,直逼司马懿中军大帐。司马懿惊慌失措,仓皇逃窜,蜀军虽未能擒获司马懿,但此战大大打击了魏军士气,为蜀军最终取得胜利奠定了基础。
Durante o período dos Três Reinos na China, Zhuge Liang, um general de Shu Han, se confrontou repetidamente com Sima Yi durante sua campanha ao norte contra Cao Wei. Uma vez, o exército de Shu se aventurou fundo no território de Wei, e Sima Yi liderou um grande exército para interceptá-los. Zhuge Liang analisou a situação inimiga e descobriu que, embora Sima Yi tivesse um grande número de tropas, sua capacidade de comando era média, e ele mesmo era o centro nervoso do exército de Wei, a chave para a vitória do exército de Wei. Portanto, Zhuge Liang decidiu adotar a estratégia de "capturar o ladrão capturando o rei", ordenando que as tropas de elite atacassem diretamente o acampamento de Sima Yi e tentassem capturar Sima Yi vivo. A batalha foi extremamente feroz. O exército de Shu rompeu múltiplas linhas de defesa, e finalmente travou uma batalha decisiva contra a força principal do exército de Wei perto do acampamento de Sima Yi. Em um momento crítico, Zhao Yun liderou um contingente de soldados de elite para romper o cerco do exército de Wei e se aproximar diretamente da tenda central de Sima Yi. Sima Yi entrou em pânico e fugiu apressadamente. Embora o exército de Shu não tenha conseguido capturar Sima Yi, esta batalha desmoralizou enormemente o exército de Wei, lançando as bases para a vitória final do exército de Shu.
Usage
作谓语、定语;比喻做事要抓住主要矛盾。
Usado como predicado e atributo; uma metáfora para captar as contradições principais no trabalho.
Examples
-
与其一个一个地消灭敌人,不如先抓住敌人的首领。
yǔ qí yīgè yīgè de xiāomiè dírén, bùrú xiān zhuā zhù dírén de shǒulǐng
Em vez de eliminar os inimigos um por um, é melhor capturar o líder inimigo primeiro.
-
解决问题要抓住关键,不要被枝节问题所迷惑。
jiějué wèntí yào zhuā zhù guānjiàn, bù yào bèi zhījié wèntí suǒ móhuì
Para resolver o problema, devemos entender o ponto-chave e não nos deixar confundir pelos problemas secundários