时乖命蹇 시乖명건
Explanation
时运不好,命运乖舛。指人一生运气不好,命运不好。
인생에서 불운하고 불길한 운명. 인생에서 행운이 없고 불길한 운명을 가진 사람을 묘사한다.
Origin Story
话说唐朝有个书生叫李白,自幼聪颖,饱读诗书,满腹经纶,却屡试不第,怀才不遇。他虽才华横溢,但命运弄人,仕途坎坷,总是事与愿违。一次,他游历到江南,偶遇一位老道士,老道士捋须笑道:"小友,你骨骼清奇,实乃奇才,但你时乖命蹇,命中注定要经历一番磨难。"李白听罢,怅然若失,叹道:"我自知天资聪颖,但为何时运不济?"老道士说:"人生不如意事十之八九,你要做的就是不放弃希望,坚持自己的理想,终将拨云见日。"李白听后深受启发,从此更加努力,潜心研究诗词,最终成为一代诗仙,留下了无数千古名篇。
당나라 시대에 이백이라는 선비가 있었다고 전해진다. 어릴 적부터 총명했고, 많은 책을 읽고, 지혜와 지식으로 가득 차 있었지만, 여러 번 시험에 떨어져 직업을 얻지 못했다. 뛰어난 재능을 가지고 있었음에도 불구하고, 운명의 장난으로 그의 경력은 고난의 연속이었고, 일들은 항상 그의 바람대로 되지 않았다. 어느 날 남쪽을 여행하던 중 우연히 노도사를 만났다. 노도사는 수염을 쓰다듬으며 미소 지었다. "젊은 친구, 당신의 뼈대는 남다르군요. 당신은 분명 뛰어난 재능을 가졌지만, 운명에 휘둘려 많은 고난을 겪게 될 운명입니다." 이백은 그 말을 듣고 낙담하여 한숨을 쉬었다. "나는 내가 재능이 있다는 것을 알고 있는데, 왜 운이 없는 것일까요?" 노도사는 말했다. "인생의 대부분은 계획대로 되지 않는다. 당신이 해야 할 일은 결코 희망을 포기하지 않고, 이상을 관철하는 것이다. 그렇게 하면 결국 성공할 것이다." 이백은 크게 감명을 받고, 그 이후로 더욱 노력하여 시 연구에 전념했고, 마침내 전설적인 시인이 되어 무수한 걸작을 남겼다.
Usage
用于形容一个人运气不好,命运坎坷。
누군가가 불운하고 힘든 삶을 살고 있다는 것을 설명하는 데 사용됩니다.
Examples
-
他一生时乖命蹇,屡遭挫折。
tā yīshēng shí guāi mìng jiǎn, lǚ zāo cuòzhé
그는 평생 불운하여 여러 번 좌절을 겪었다.
-
创业初期,时乖命蹇,屡受打击,但他始终没有放弃。
chuàngyè chūqī, shí guāi mìng jiǎn, lǚ shòu dǎjī, dàn tā shǐzhōng méiyǒu fàngqì
창업 초기에는 불운하여 여러 번 타격을 입었지만, 그는 결코 포기하지 않았다.