时乖命蹇 Неудачная судьба
Explanation
时运不好,命运乖舛。指人一生运气不好,命运不好。
Отсутствие удачи и судьбы в жизни. Описывает человека, которому не везет в жизни и у которого неблагоприятная судьба.
Origin Story
话说唐朝有个书生叫李白,自幼聪颖,饱读诗书,满腹经纶,却屡试不第,怀才不遇。他虽才华横溢,但命运弄人,仕途坎坷,总是事与愿违。一次,他游历到江南,偶遇一位老道士,老道士捋须笑道:"小友,你骨骼清奇,实乃奇才,但你时乖命蹇,命中注定要经历一番磨难。"李白听罢,怅然若失,叹道:"我自知天资聪颖,但为何时运不济?"老道士说:"人生不如意事十之八九,你要做的就是不放弃希望,坚持自己的理想,终将拨云见日。"李白听后深受启发,从此更加努力,潜心研究诗词,最终成为一代诗仙,留下了无数千古名篇。
Говорят, что во времена династии Тан жил ученый по имени Ли Бай, который с детства был умен, образован и богат знаниями, но он неоднократно проваливал экзамены и никогда не находил работу. Хотя он был необычайно талантлив, судьба сыграла с ним злую шутку, его карьера была тернистой, и все всегда шло против его воли. Однажды, путешествуя на юг, он встретил старого даосского священника. Старый даосский священник, поглаживая бороду, улыбнулся: "Молодой друг, строение твоих костей необычно, ты действительно необычайно талантлив, но тебе, несомненно, предстоит пережить множество трудностей." Ли Бай, услышав это, упал духом и вздохнул: "Я знаю, что я талантлив, но почему мне так не везет?" Старый даосский священник сказал: "Большинство вещей в жизни не идут по плану, то, что ты должен делать, это никогда не сдаваться, придерживаться своих идеалов, и в конце концов ты добьешься успеха." Ли Бай был глубоко тронут, и с тех пор он работал еще усерднее, посвятив себя изучению поэзии, и в конце концов стал легендарным поэтом, оставив после себя бесчисленные шедевры.
Usage
用于形容一个人运气不好,命运坎坷。
Используется для описания человека, которому не везет и жизнь которого полна трудностей.
Examples
-
他一生时乖命蹇,屡遭挫折。
tā yīshēng shí guāi mìng jiǎn, lǚ zāo cuòzhé
Всю жизнь ему не везло, он неоднократно терпел неудачи.
-
创业初期,时乖命蹇,屡受打击,但他始终没有放弃。
chuàngyè chūqī, shí guāi mìng jiǎn, lǚ shòu dǎjī, dàn tā shǐzhōng méiyǒu fàngqì
На заре своей предпринимательской деятельности ему не везло, он неоднократно терпел неудачи, но никогда не сдавался.