望风而降 wàng fēng ér jiàng 적의 그림자만 보고 항복하다

Explanation

望风而降,意思是看到敌人的影子就投降,形容军队毫无斗志,轻易投降。

望風而降은 적의 그림자만 보아도 항복하는 것을 의미하며, 군대의 투지 부족과 쉬운 항복을 묘사한다.

Origin Story

话说公元前209年,陈胜吴广起义,揭开了秦末农民大起义的序幕。一时间,许多地方纷纷响应,纷纷举兵反秦。起义军势如破竹,所到之处,许多城池望风而降,甚至连守将都主动打开城门迎接起义军。秦朝的统治岌岌可危。这其中的原因,除了秦朝的暴政和残暴统治外,也与秦朝军队内部的腐败和士兵的意志消沉有很大关系。许多秦军士兵已经对秦朝失去了信心,当他们看到起义军到来时,非但没有抵抗,反而纷纷放下武器,投降起义军。然而,起义军最终失败了,这其中有多方面原因。但望风而降的现象,在当时确实广泛存在,也成为当时战争的一个显著特征。

huà shuō gōngyuán qián 209 nián, chén shèng wú guǎng qǐyì, jiē kāi le qín mò nóngmín dà qǐyì de xù mù. yīshíjiān, xǔduō dìfang fēnfēn xiǎngyìng, fēnfēn jǔbīng fǎn qín. qǐyì jūn shì rú pō zhú, suǒ dào zhī chù, xǔduō chéng chí wàng fēng ér jiàng, shènzhì lián shǒujiàng dōu zhǔdòng dǎkāi chéng mén yíngjiē qǐyì jūn. qín cháo de tǒngzhì jí jí kě wēi. zhè qízhōng de yuányīn, chúle qín cháo de bàozhèng hé cánbào tǒngzhì wài, yě yǔ qín cháo jūnduì nèibù de fǔbài hé shìbīng de yìzhì xiāochén yǒu hěn dà guānxi. xǔduō qín jūn shìbīng yǐjīng duì qín cháo shīqù le xìnxīn, dāng tāmen kàn dào qǐyì jūn dàolái shí, fēi dàn méiyǒu dǐkàng, fǎn'ér fēnfēn fàng xià wǔqì, tóuxiáng qǐyì jūn. rán'ér, qǐyì jūn zuìzhōng shībài le, zhè qízhōng yǒu duō fāngmiàn yuányīn. dàn wàng fēng ér jiàng de xiànxiàng, zài dāngshí què shì guǎngfàn cúnzài, yě chéngwéi dāngshí zhànzhēng de yīgè xiǎnzhù tèzhēng.

기원전 209년, 진승오광의 난은 진나라 말 농민 봉기의 서막을 알렸다. 한때 많은 지역들이 잇달아 호응하여 진나라에 맞서 봉기를 일으켰다. 봉기군은 막을 수 없을 만큼 기세등등했고, 어디를 가든 많은 도시들이 저항 없이 항복했으며, 심지어 수장들까지 스스로 성문을 열고 봉기군을 맞이했다. 진나라의 통치는 위기에 처해 있었다. 그 이유는 진나라의 폭정과 잔혹한 통치 외에도 진나라 군대 내부의 부패와 병사들의 사기 저하와 큰 관련이 있다. 많은 진나라 병사들은 진나라에 대한 신뢰를 잃었고, 봉기군의 도착을 목격했을 때 저항은커녕 무기를 버리고 봉기군에 항복했다. 하지만 봉기군은 결국 여러 가지 이유로 실패했다. 그러나 적의 그림자만 보면 항복하는 현상은 당시 널리 퍼져 있었고, 당시 전쟁의 두드러진 특징이 되었다.

Usage

望风而降通常用于形容军队或群体在面对强大的敌人或困难时,缺乏斗志,轻易放弃抵抗,投降或屈服。

wàng fēng ér jiàng tōng cháng yòng yú xiáoróng jūnduì huò qūntǐ zài miàn duì qiáng dà de dí rén huò kùnnán shí, quēfá dòuzhì, qīngyì fàngqì dǐkàng, tóuxiáng huò qūfú

望風而降은 보통 강력한 적이나 어려움에 직면했을 때 투지가 부족하여 쉽게 저항을 포기하고 항복하거나 굴복하는 군대나 집단을 묘사하는 데 사용된다.

Examples

  • 面对强大的敌人,他们竟然望风而降,令人失望至极。

    miàn duì qiáng dà de dí rén, tāmen jìng rán wàng fēng ér jiàng, lìng rén shī wàng zhì jí

    강력한 적을 만나자 그들은 예상외로 항복했다. 매우 실망스러운 결과였다.

  • 听到敌军来犯的消息,守城的士兵们望风而降,城池不战而失。

    tīng dào dí jūn lái fàn de xiāoxi, shǒu chéng de shìbīng men wàng fēng ér jiàng, chéng chí bù zhàn ér shī

    적군의 공격 소식을 듣자 성을 지키던 병사들은 곧바로 항복했고, 성은 전투 없이 함락되었다.

  • 创业初期,公司面临资金链断裂的风险,一些投资者望风而降,撤回了投资。

    chuàngyè chūqī, gōngsī miàn lín zījīn liàn duàn liè de fēngxiǎn, yīxiē tóuzī zhě wàng fēng ér jiàng, chè huí le tóuzī

    창업 초기에 회사는 자금난 위기에 직면했고, 일부 투자자들은 투자를 철회했다.

  • 小明考试遇到难题,望风而降,放弃了思考。

    xiǎo míng kǎoshì yùdào nán tí, wàng fēng ér jiàng, fàng qì le sīkǎo

    시험에서 어려운 문제를 만난 민이는 아무런 고민 없이 포기했다.

  • 面对突如其来的变故,他有些慌乱,甚至出现了望风而降的念头,但很快调整心态,积极应对。

    miàn duì tūrú'ér lái de biàngù, tā yǒuxiē huāngluàn, shènzhì chūxiàn le wàng fēng ér jiàng de niàn tou, dàn kuài diào zhěng xīn tài, jījí yìngduì

    갑작스러운 변화에 직면한 그는 당황했고, 포기할까 하는 생각까지 했지만, 곧 마음을 다잡고 적극적으로 대처했다.