望风而降 wàng fēng ér jiàng se rendre à la vue de l'ennemi

Explanation

望风而降,意思是看到敌人的影子就投降,形容军队毫无斗志,轻易投降。

« Wàngfēng'érjiàng » signifie se rendre à la vue de l'ennemi, décrivant le manque d'esprit combatif de l'armée et la reddition facile.

Origin Story

话说公元前209年,陈胜吴广起义,揭开了秦末农民大起义的序幕。一时间,许多地方纷纷响应,纷纷举兵反秦。起义军势如破竹,所到之处,许多城池望风而降,甚至连守将都主动打开城门迎接起义军。秦朝的统治岌岌可危。这其中的原因,除了秦朝的暴政和残暴统治外,也与秦朝军队内部的腐败和士兵的意志消沉有很大关系。许多秦军士兵已经对秦朝失去了信心,当他们看到起义军到来时,非但没有抵抗,反而纷纷放下武器,投降起义军。然而,起义军最终失败了,这其中有多方面原因。但望风而降的现象,在当时确实广泛存在,也成为当时战争的一个显著特征。

huà shuō gōngyuán qián 209 nián, chén shèng wú guǎng qǐyì, jiē kāi le qín mò nóngmín dà qǐyì de xù mù. yīshíjiān, xǔduō dìfang fēnfēn xiǎngyìng, fēnfēn jǔbīng fǎn qín. qǐyì jūn shì rú pō zhú, suǒ dào zhī chù, xǔduō chéng chí wàng fēng ér jiàng, shènzhì lián shǒujiàng dōu zhǔdòng dǎkāi chéng mén yíngjiē qǐyì jūn. qín cháo de tǒngzhì jí jí kě wēi. zhè qízhōng de yuányīn, chúle qín cháo de bàozhèng hé cánbào tǒngzhì wài, yě yǔ qín cháo jūnduì nèibù de fǔbài hé shìbīng de yìzhì xiāochén yǒu hěn dà guānxi. xǔduō qín jūn shìbīng yǐjīng duì qín cháo shīqù le xìnxīn, dāng tāmen kàn dào qǐyì jūn dàolái shí, fēi dàn méiyǒu dǐkàng, fǎn'ér fēnfēn fàng xià wǔqì, tóuxiáng qǐyì jūn. rán'ér, qǐyì jūn zuìzhōng shībài le, zhè qízhōng yǒu duō fāngmiàn yuányīn. dàn wàng fēng ér jiàng de xiànxiàng, zài dāngshí què shì guǎngfàn cúnzài, yě chéngwéi dāngshí zhànzhēng de yīgè xiǎnzhù tèzhēng.

En 209 av. J.-C., le soulèvement de Chen Sheng et Wu Guang a marqué le début de la révolte paysanne à la fin de la dynastie Qin. Pendant un temps, de nombreuses régions ont répondu successivement, levant des troupes pour s'opposer à la Qin. L'armée rebelle était imparable, et partout où elle allait, de nombreuses villes se sont rendues sans combattre, et même les commandants ont ouvert les portes de la ville pour accueillir l'armée rebelle. Le règne de la dynastie Qin était en danger. Outre la tyrannie et le règne brutal de la dynastie Qin, cela était aussi largement dû à la corruption au sein de l'armée Qin et au faible moral des soldats. De nombreux soldats Qin avaient perdu foi en la dynastie Qin, et lorsqu'ils ont vu l'arrivée de l'armée rebelle, non seulement ils ont refusé de combattre, mais ils ont également déposé les armes et se sont rendus à l'armée rebelle. Cependant, l'armée rebelle a finalement échoué pour diverses raisons. Cependant, le phénomène de se rendre à la vue de l'ennemi était répandu à l'époque et est devenu une caractéristique importante de la guerre.

Usage

望风而降通常用于形容军队或群体在面对强大的敌人或困难时,缺乏斗志,轻易放弃抵抗,投降或屈服。

wàng fēng ér jiàng tōng cháng yòng yú xiáoróng jūnduì huò qūntǐ zài miàn duì qiáng dà de dí rén huò kùnnán shí, quēfá dòuzhì, qīngyì fàngqì dǐkàng, tóuxiáng huò qūfú

« Wàngfēng'érjiàng » est typiquement utilisé pour décrire une armée ou un groupe qui manque d'esprit de combat et abandonne facilement la résistance, se rend ou cède face à un ennemi puissant ou à une difficulté.

Examples

  • 面对强大的敌人,他们竟然望风而降,令人失望至极。

    miàn duì qiáng dà de dí rén, tāmen jìng rán wàng fēng ér jiàng, lìng rén shī wàng zhì jí

    Face à un ennemi puissant, ils se sont rendus de manière inattendue, ce qui a été extrêmement décevant.

  • 听到敌军来犯的消息,守城的士兵们望风而降,城池不战而失。

    tīng dào dí jūn lái fàn de xiāoxi, shǒu chéng de shìbīng men wàng fēng ér jiàng, chéng chí bù zhàn ér shī

    À l'annonce de l'attaque ennemie, les soldats gardant la ville se sont rendus, et la ville est tombée sans combat.

  • 创业初期,公司面临资金链断裂的风险,一些投资者望风而降,撤回了投资。

    chuàngyè chūqī, gōngsī miàn lín zījīn liàn duàn liè de fēngxiǎn, yīxiē tóuzī zhě wàng fēng ér jiàng, chè huí le tóuzī

    Au début de son développement, l'entreprise a été confrontée au risque d'une rupture de la chaîne de financement. Certains investisseurs ont abandonné et retiré leur investissement.

  • 小明考试遇到难题,望风而降,放弃了思考。

    xiǎo míng kǎoshì yùdào nán tí, wàng fēng ér jiàng, fàng qì le sīkǎo

    Ming a rencontré des difficultés à l'examen et a abandonné sans réfléchir davantage.

  • 面对突如其来的变故,他有些慌乱,甚至出现了望风而降的念头,但很快调整心态,积极应对。

    miàn duì tūrú'ér lái de biàngù, tā yǒuxiē huāngluàn, shènzhì chūxiàn le wàng fēng ér jiàng de niàn tou, dàn kuài diào zhěng xīn tài, jījí yìngduì

    Face à des changements inattendus, il s'est senti quelque peu inquiet et a même eu l'idée d'abandonner, mais il a rapidement ajusté son état d'esprit et a réagi positivement.