点头之交 아는 사이
Explanation
形容交情不深,只见过面,点头示意而已。
짧게 인사만 나누는, 피상적인 관계를 뜻합니다.
Origin Story
在一个繁华的都市里,住着一位名叫李明的年轻画家。他经常去一家咖啡馆,在那里他认识了各种各样的人。有一天,李明在咖啡馆遇到了一个名叫王伟的商人。王伟很欣赏李明的画作,两人聊得很投机。他们互相留下了电话号码,从此以后,他们偶尔会互相问候一下。但他们之间的关系,仅仅是点头之交,并没有深入交流。 有一天,李明得知王伟经营的公司遇到了困难,急需一笔资金。李明很想帮助王伟,但他自己也刚刚开始创业,资金并不充裕。于是,李明只能无奈地对王伟说:“我只能算你的点头之交,帮不了你什么。”王伟叹了口气,表示理解。 虽然他们只是点头之交,但李明的心中却充满了同情和惋惜。他希望王伟能够顺利渡过难关,也希望自己能够成为他真正的朋友,而不是仅仅是点头之交。
번화한 도시에 리밍이라는 젊은 화가가 살고 있었습니다. 그는 자주 카페에 가서 다양한 사람들을 만났습니다. 어느 날 리밍은 카페에서 왕웨이라는 사업가를 만났습니다. 왕웨이는 리밍의 그림을 감탄했고, 두 사람은 금방 친해졌습니다. 서로 연락처를 교환했고, 그 후로 가끔 안부를 물었습니다. 하지만 두 사람의 관계는 표면적인 수준에 그쳤고, 깊이 있는 교류는 없었습니다. 어느 날 리밍은 왕웨이가 운영하는 회사가 어려움에 처해 긴급히 자금이 필요하다는 것을 알게 되었습니다. 리밍은 왕웨이를 도와주고 싶었지만, 그는 막 사업을 시작했고, 자금이 부족했습니다. 그래서 리밍은 왕웨이에게
Usage
用于形容交情不深,只是见过面,点头示意而已。
짧게 인사만 나누는, 피상적인 관계를 뜻할 때 사용합니다.
Examples
-
我们之间只是点头之交,并不熟悉。
women zhi jian zhishi diǎn tou zhi jiao, bing bu shuxi.
우리는 그냥 아는 사이일 뿐, 서로 잘 알지 못해요.
-
他不过是我的点头之交而已,没有什么深交。
ta bu guo shi wo de diǎn tou zhi jiao er yi, mei you shen jiao.
그는 그냥 아는 사람일 뿐, 친하게 지내지는 않아요.
-
我和他只是点头之交,并不了解他的为人。
wo he ta zhishi diǎn tou zhi jiao, bing bu liao jie ta de ren wei.
나는 그냥 아는 사람일 뿐, 그의 성격을 잘 모르겠어요.