盖棺事定 盖棺事定
Explanation
指人死后,对其一生功过是非做出评价。也比喻事情经过一段时间后,真相大白,结论确定。
사람이 죽은 뒤 그의 평생 업적과 잘잘못을 평가하는 것. 또한 어느 정도 시간이 지난 후에 진실이 밝혀지고 결론이 확정되는 것을 의미한다.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他一生才华横溢,诗作流传至今,受到世人的敬仰。然而,他也有放荡不羁的一面,常常惹是生非,留下不少争议。有人说他狂傲不逊,有人说他侠肝义胆。李白在世时,人们对他的评价褒贬不一,有人赞扬他的才华,也有人批评他的行为。直到李白去世后,人们才开始对他的生平进行更客观的评价,最终,人们肯定了他的文学成就,同时也不回避他的缺点。李白的故事,正是“盖棺事定”的最好诠释。他的才华与缺点,在他去世后才得到了一个相对客观全面的评价。这就好比一幅画作,只有当画笔落下,颜料干涸,我们才能看到它完整的样貌。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그의 작품은 오늘날에도 여전히 찬사를 받고 있지만, 그는 예측 불가능한 인물이기도 했습니다. 그는 종종 문제에 휘말리곤 했고, 그로 인해 그에 대한 다양한 의견이 존재했습니다. 어떤 이는 그를 오만하고 거만하다고 생각했지만, 다른 이들은 그의 용기와 정의감을 칭찬했습니다. 이백은 생전에 다양한 평가를 받았습니다. 그의 재능을 칭찬하는 이도 있었고, 그의 행동을 비판하는 이도 있었습니다. 그의 사후에야 비로소 그의 삶이 더욱 객관적으로 평가되기 시작했습니다. 결국 그의 문학적 업적은 인정받았지만, 그의 결점 또한 감추어지지 않았습니다. 이백의 이야기는 “蓋棺事定”이라는 관용구를 완벽하게 설명해 줍니다. 그의 능력과 결점은 그의 사후에야 비로소 포괄적이고 비교적 객관적으로 평가되었습니다. 마치 그림과 같습니다. 붓이 멈추고 물감이 마른 후에야 비로소 전체 그림을 볼 수 있는 것입니다.
Usage
用于评论一个人一生的功过是非,多用于总结性的评价。
한 사람의 평생 공과 과실을 논평할 때 쓰이며, 종합적인 평가에 자주 사용된다.
Examples
-
他的功过是非,只有等到盖棺事定之后才能评价。
tade gongguo shifei, zhiyou dengdao gaiguan shiding zhihoucaineng pingjia.
그의 공과 과실은 사후에야 비로소 평가할 수 있다.
-
对于他的评价,要待盖棺事定之后,才能做出最终的结论。
duiyu tade pingjia, yaodai gaiguan shiding zhihou, ca neng zuochu zuizhong de jielun
그의 업적에 대한 평가는 그가 죽은 후에야 비로소 최종적인 결론을 내릴 수 있다.