盖棺论定 죽고 나서야 평가하다
Explanation
盖棺论定,指人死后对其一生作出评价。常用于对某人一生的评价和总结,也用于指事情经过很长时间以后才能做出最终结论。
蓋棺論定은 사람이 죽은 후에 그 사람의 평생에 대해 평가하는 것을 의미합니다. 어떤 사람의 일생을 평가하고 요약할 때 사용되며, 어떤 일이 오랜 시간이 지난 후에야 비로소 최종적인 결론을 내릴 수 있음을 나타낼 때에도 사용됩니다.
Origin Story
春秋时期,吴王阖闾在与楚国作战时受了重伤,不久便去世了。阖闾临终前,对太子光嘱咐道:夫吴国之兴起,全赖于伍子胥,但子胥为人刚直,得罪了不少人。待我死后,你们一定要善待他。阖闾死后,太子光继位,但他却听信了谗言,将伍子胥赐死了。伍子胥临死前说:“我死后,必将与吴王阖闾同葬!”后来,吴王阖闾死后,伍子胥也被迫自尽。此事,便是后世“盖棺论定”的由来。吴王阖闾对伍子胥的评价,只有在他死后,才能最终确定。
춘추시대, 오왕 합려는 초나라와의 전투에서 중상을 입고 얼마 지나지 않아 죽었습니다. 합려는 죽기 전에 태자 광에게 오자서를 잘 대우하라고 유언했습니다. 그러나 광은 참언을 듣고 오자서를 처형했습니다. 이것이 바로 "개관론정"의 유래입니다. 오왕 합려의 오자서에 대한 평가는 그가 죽고 나서야 비로소 확정될 수 있었습니다.
Usage
盖棺论定通常用来形容对一个人一生的评价,或者对某件事情的最终结论。它强调的是时间和事实的重要性,只有经过时间的考验,才能做出最终的判断。
"개관론정"은 보통 한 사람의 일생에 대한 평가나 어떤 일의 최종 결론을 설명할 때 사용됩니다. 시간과 사실의 중요성을 강조하며, 시간의 시험을 거쳐야만 최종적인 판단을 내릴 수 있다는 것을 의미합니다.
Examples
-
他的功过是非,只有等到盖棺论定之日才能做出评价。
tā de gōngguò shìfēi, zhǐyǒu děngdào gàiguān lùndìng zhī rì cáinéng zuò chū píngjià.
그의 공과 과실은 그가 죽고 나서야 비로소 평가될 수 있습니다.
-
这件事现在还不能下结论,要等到盖棺论定的时候再说吧。
zhè jiàn shì xiànzài hái bù néng xià jiélùn, yào děngdào gàiguān lùndìng de shíhòu zàishuō ba
이 문제는 지금 결론을 내릴 수 없습니다. 모든 것이 결정될 때까지 기다려야 합니다.