盖棺论定 Gài guān lùn dìng
Explanation
盖棺论定,指人死后对其一生作出评价。常用于对某人一生的评价和总结,也用于指事情经过很长时间以后才能做出最终结论。
Significa dare un giudizio finale sulla vita di qualcuno dopo la sua morte. Viene spesso usato quando si valuta l'intera vita di qualcuno o quando una conclusione può essere tratta solo dopo molto tempo.
Origin Story
春秋时期,吴王阖闾在与楚国作战时受了重伤,不久便去世了。阖闾临终前,对太子光嘱咐道:夫吴国之兴起,全赖于伍子胥,但子胥为人刚直,得罪了不少人。待我死后,你们一定要善待他。阖闾死后,太子光继位,但他却听信了谗言,将伍子胥赐死了。伍子胥临死前说:“我死后,必将与吴王阖闾同葬!”后来,吴王阖闾死后,伍子胥也被迫自尽。此事,便是后世“盖棺论定”的由来。吴王阖闾对伍子胥的评价,只有在他死后,才能最终确定。
Durante il periodo Primavere-Autunni, il re Helü di Wu fu gravemente ferito in battaglia contro lo stato Chu e morì poco dopo. Prima della sua morte, il re Helü istruì il suo successore, il principe Guang, a trattare bene Wu Zixu. Tuttavia, Guang diede ascolto a maliziose voci e fece giustiziare Wu Zixu. Questa è l'origine dell'idioma "Gài guān lùn dìng". La giusta valutazione di Wu Zixu da parte del re Helü di Wu poté essere determinata solo dopo la sua morte.
Usage
盖棺论定通常用来形容对一个人一生的评价,或者对某件事情的最终结论。它强调的是时间和事实的重要性,只有经过时间的考验,才能做出最终的判断。
"Gài guān lùn dìng" viene comunemente usato per descrivere la valutazione della vita di una persona o la conclusione finale di una questione. Sottolinea l'importanza del tempo e dei fatti. Solo dopo la prova del tempo si può dare un giudizio finale.
Examples
-
他的功过是非,只有等到盖棺论定之日才能做出评价。
tā de gōngguò shìfēi, zhǐyǒu děngdào gàiguān lùndìng zhī rì cáinéng zuò chū píngjià.
I suoi meriti e demeriti possono essere valutati solo dopo la sua morte.
-
这件事现在还不能下结论,要等到盖棺论定的时候再说吧。
zhè jiàn shì xiànzài hái bù néng xià jiélùn, yào děngdào gàiguān lùndìng de shíhòu zàishuō ba
Non possiamo trarre conclusioni su questa questione ora; dobbiamo aspettare fino a quando non verrà presa una decisione finale.