盖棺论定 Gài guān lùn dìng
Explanation
盖棺论定,指人死后对其一生作出评价。常用于对某人一生的评价和总结,也用于指事情经过很长时间以后才能做出最终结论。
Ibig sabihin nito ay ang paggawa ng panghuling paghatol sa buhay ng isang tao pagkatapos ng kanyang kamatayan. Madalas itong ginagamit kapag sinusuri ang buong buhay ng isang tao o kapag ang konklusyon ay magagawa lamang pagkatapos ng mahabang panahon.
Origin Story
春秋时期,吴王阖闾在与楚国作战时受了重伤,不久便去世了。阖闾临终前,对太子光嘱咐道:夫吴国之兴起,全赖于伍子胥,但子胥为人刚直,得罪了不少人。待我死后,你们一定要善待他。阖闾死后,太子光继位,但他却听信了谗言,将伍子胥赐死了。伍子胥临死前说:“我死后,必将与吴王阖闾同葬!”后来,吴王阖闾死后,伍子胥也被迫自尽。此事,便是后世“盖棺论定”的由来。吴王阖闾对伍子胥的评价,只有在他死后,才能最终确定。
Noong Panahon ng Tagsibol at Taglagas, si Haring Helü ng Wu ay malubhang nasugatan sa isang labanan laban sa estado ng Chu at namatay kaagad. Bago ang kanyang kamatayan, si Haring Helü ay nagbigay ng tagubilin sa kanyang kahalili, si Prinsipe Guang, na pakitunguhan nang mabuti si Wu Zixu. Gayunpaman, si Guang ay nakinig sa mga masasamang alingawngaw at ipinapatay si Wu Zixu. Ito ang pinagmulan ng idiom na "Gài guān lùn dìng". Ang tamang pagtatasa kay Wu Zixu ni Haring Helü ng Wu ay matutukoy lamang pagkatapos ng kanyang kamatayan.
Usage
盖棺论定通常用来形容对一个人一生的评价,或者对某件事情的最终结论。它强调的是时间和事实的重要性,只有经过时间的考验,才能做出最终的判断。
Ang "Gài guān lùn dìng" ay karaniwang ginagamit upang ilarawan ang pagsusuri sa buhay ng isang tao o ang pangwakas na konklusyon ng isang bagay. Binibigyang-diin nito ang kahalagahan ng panahon at katotohanan. Pagkatapos lamang ng pagsubok ng panahon ay magagawa ang panghuling paghatol.
Examples
-
他的功过是非,只有等到盖棺论定之日才能做出评价。
tā de gōngguò shìfēi, zhǐyǒu děngdào gàiguān lùndìng zhī rì cáinéng zuò chū píngjià.
Ang kanyang mga merito at demerito ay masusuri lamang pagkatapos ng kanyang kamatayan.
-
这件事现在还不能下结论,要等到盖棺论定的时候再说吧。
zhè jiàn shì xiànzài hái bù néng xià jiélùn, yào děngdào gàiguān lùndìng de shíhòu zàishuō ba
Hindi pa natin masasagot ang bagay na ito ngayon; kailangan nating maghintay hanggang sa magawa ang huling desisyon.