盖棺定论 관뚜껑을 덮어야 결론을 내릴 수 있다
Explanation
比喻事情的真相或结论只有在事情结束或人死后才能确定。
비유: 일의 진상이나 결론은 일이 끝난 후 또는 사람이 죽은 후에야 비로소 확정할 수 있다.
Origin Story
话说古代一位德高望重的丞相,辅佐君王多年,政绩卓著,深受百姓爱戴。然而,他晚年却因受奸臣陷害,被罢免官职,含冤而死。一时间,关于他的评价褒贬不一,有人赞扬他功绩显赫,也有人指责他贪赃枉法。直到他死后多年,真相才逐渐浮出水面,他的忠诚和清廉得以昭雪,人们才对他的一生作出最终的评价,可谓是盖棺定论。
옛날 중국에 매우 존경받는 재상이 있었습니다. 그는 여러 해 동안 왕을 보필하며 큰 업적을 세우고 백성들의 사랑을 받았습니다. 그러나 말년에 간신의 모함을 받아 벼슬에서 쫓겨나 억울하게 죽었습니다. 한동안 그의 업적에 대한 평가는 엇갈렸습니다. 찬란한 업적을 칭찬하는 사람도 있었지만, 부정부패를 비난하는 사람도 있었습니다. 그의 죽음 이후 여러 해가 지나서야 마침내 진실이 밝혀지고, 그의 충절과 청렴결백이 밝혀지면서 사람들은 그의 일생을 최종적으로 평가할 수 있게 되었습니다. 이것이 바로 '관뚜껑을 덮어야 결론을 내릴 수 있다'는 속담의 유래입니다.
Usage
用于对一个人或一件事作出最终的评价,通常用于人死后。
사람이나 사물에 대해 최종적인 평가를 내릴 때 사용되며, 보통 사람이 죽은 후에 사용됩니다.
Examples
-
他的成就,只有盖棺定论之后才能评价。
ta de chengjiu, zhiyou gaiguan dinglun zhihoucaineng pingjia.
그의 업적은 그가 죽은 후에야 비로소 평가할 수 있다.
-
对他的功过是非,现在还不能盖棺定论。
dui ta de gongguo shifei, xianzai hai buneng gaiguan dinglun.
그의 공과 과실에 대해서는 아직 최종적인 결론을 내릴 수 없다.