砸锅卖铁 모든 것을 판다
Explanation
比喻倾尽所有,不惜一切代价。
모든 것을 희생하여 무언가를 달성하거나 어려운 상황을 극복하는 상황을 나타낸다.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一户贫穷的农民家庭。家里唯一的儿子患上了重病,需要大量的钱财来治疗。为了救治儿子,父母四处奔走,但始终筹集不到足够的钱。无奈之下,他们决定砸锅卖铁,变卖家中所有的家当,希望能换来儿子的健康。他们把家里的锅碗瓢盆都拿到集市上卖掉,还把仅剩的一块铁犁也卖了,筹集到了足够的钱,最终治好了儿子的病。
옛날 옛날 아주 먼 산골 마을에 가난한 농부 가족이 살았습니다. 외아들이 심하게 아파 치료비가 많이 필요했습니다. 아들을 살리기 위해 부모는 사방으로 뛰어다녔지만 충분한 돈을 마련할 수 없었습니다. 어쩔 수 없이 그들은 가지고 있는 모든 것을 팔기로 했습니다. 그들은 집에 있던 솥과 프라이팬을 시장에 내다 팔았습니다. 심지어 유일한 쇠 쟁기까지 팔았습니다. 그들은 어떻게든 충분한 돈을 모아 마침내 아들의 병을 고쳤습니다.
Usage
作谓语、宾语;指变卖家产;竭尽全力
술어 또는 목적어로 사용됩니다. 모든 재산을 팔아서 무언가를 이루려는 것을 의미합니다. 전력을 다하다
Examples
-
为了孩子的教育,他砸锅卖铁也要供孩子上学。
Wèile háizi de jiàoyù, tā zá guō mài tiě yě yào gōng háizi shàngxué。
자녀의 교육을 위해 그는 모든 것을 팔아서 자녀를 학교에 보낼 것이다.
-
为了治病,他不得不砸锅卖铁,倾尽所有积蓄。
Wèile zhì bìng, tā bùdé bù zá guō mài tiě, qīngjìn suǒyǒu jīxù。
그는 병을 고치기 위해 모든 것을 팔고 모든 저축을 쏟아부었다