砸锅卖铁 tout vendre
Explanation
比喻倾尽所有,不惜一切代价。
Cela décrit une situation où quelqu'un sacrifie tous ses biens pour atteindre un objectif ou surmonter une situation difficile.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一户贫穷的农民家庭。家里唯一的儿子患上了重病,需要大量的钱财来治疗。为了救治儿子,父母四处奔走,但始终筹集不到足够的钱。无奈之下,他们决定砸锅卖铁,变卖家中所有的家当,希望能换来儿子的健康。他们把家里的锅碗瓢盆都拿到集市上卖掉,还把仅剩的一块铁犁也卖了,筹集到了足够的钱,最终治好了儿子的病。
Il y a longtemps, dans un village de montagne isolé, vivait une famille de paysans pauvres. Leur fils unique tomba gravement malade et avait besoin d'une grosse somme d'argent pour son traitement. Afin de sauver leur fils, les parents coururent partout, mais ils ne purent jamais réunir assez d'argent. Désespérés, ils décidèrent de vendre tout ce qu'ils possédaient pour acheter la santé de leur fils. Ils vendirent tous leurs pots et leurs casseroles au marché et même leur seule charrue en fer. Ils réussirent à réunir assez d'argent et finirent par guérir la maladie de leur fils.
Usage
作谓语、宾语;指变卖家产;竭尽全力
Utilisé comme prédicat ou objet ; fait référence à la vente de tous ses biens ; faire de son mieux
Examples
-
为了孩子的教育,他砸锅卖铁也要供孩子上学。
Wèile háizi de jiàoyù, tā zá guō mài tiě yě yào gōng háizi shàngxué。
Pour l'éducation de son enfant, il a tout vendu pour que son enfant puisse aller à l'école.
-
为了治病,他不得不砸锅卖铁,倾尽所有积蓄。
Wèile zhì bìng, tā bùdé bù zá guō mài tiě, qīngjìn suǒyǒu jīxù。
Pour soigner sa maladie, il a dû tout vendre pour financer son traitement