砸锅卖铁 zá guō mài tiě Alles verkaufen

Explanation

比喻倾尽所有,不惜一切代价。

Es beschreibt eine Situation, in der jemand alle seine Besitztümer verkauft, um eine Situation zu meistern.

Origin Story

很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一户贫穷的农民家庭。家里唯一的儿子患上了重病,需要大量的钱财来治疗。为了救治儿子,父母四处奔走,但始终筹集不到足够的钱。无奈之下,他们决定砸锅卖铁,变卖家中所有的家当,希望能换来儿子的健康。他们把家里的锅碗瓢盆都拿到集市上卖掉,还把仅剩的一块铁犁也卖了,筹集到了足够的钱,最终治好了儿子的病。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè piānyuǎn de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī hù pínqióng de nóngmín jiātíng. Jiā lǐ wéiyī de érzi huàn shang le chóng bìng, xūyào dàliàng de qiáncái lái zhìliáo. Wèile jiùzhì érzi, fùmǔ sìchù bēnzǒu, dàn shǐzhōng chóují bùdào zúgòu de qián. Wú nài zhī xià, tāmen juédìng zá guō mài tiě, biànmài jiā zhōng suǒyǒu de jiā dàng, xīwàng néng huàn lái érzi de jiànkāng. Tāmen bǎ jiā lǐ de guō wǎn piáopén dōu nǎi dào jìshì shang màidiào, hái bǎ jǐnshèng de yī kuài tiě lí yě mài le, chóují dàole zúgòu de qián, zuìzhōng zhì hǎo le érzi de bìng.

Vor langer Zeit, in einem abgelegenen Bergdorf, lebte eine arme Bauernfamilie. Der einzige Sohn der Familie erkrankte schwer und benötigte viel Geld für die Behandlung. Um ihren Sohn zu retten, rannten die Eltern überall herum, konnten aber nie genug Geld zusammenkratzen. Schließlich beschlossen sie, alles zu verkaufen, was sie hatten, in der Hoffnung, die Gesundheit ihres Sohnes zu erkaufen. Sie verkauften ihre Töpfe, Pfannen und das einzige Pflug, das sie besaßen, sammelten genug Geld und heilten ihren Sohn schließlich.

Usage

作谓语、宾语;指变卖家产;竭尽全力

zuò wèiyǔ, bǐnyǔ; zhǐ biànmài jiā chǎn; jiéjìn quán lì

Wird als Prädikat oder Objekt verwendet; bedeutet, alles zu verkaufen, um etwas zu erreichen; mit aller Kraft

Examples

  • 为了孩子的教育,他砸锅卖铁也要供孩子上学。

    Wèile háizi de jiàoyù, tā zá guō mài tiě yě yào gōng háizi shàngxué。

    Um sein Kind zu erziehen, warf er alles in den Topf und verkaufte Eisen, um sein Kind zu erziehen.

  • 为了治病,他不得不砸锅卖铁,倾尽所有积蓄。

    Wèile zhì bìng, tā bùdé bù zá guō mài tiě, qīngjìn suǒyǒu jīxù。

    Er musste alles in den Topf werfen und alles Eisen verkaufen, um seine Krankheit zu behandeln