倾家荡产 sein ganzes Vermögen verlieren
Explanation
倾家荡产是一个成语,指的是把家里的所有财产都花光了,变得一贫如洗。这个成语通常用来形容人为了某种目的,不惜付出一切代价,甚至把所有的财产都赔光了。例如,一个人为了帮助朋友,倾家荡产,最后自己也身无分文。
倾家荡产 ist eine Redewendung, die bedeutet, dass man all seinen Besitz verloren hat und nichts mehr übrig ist. Die Redewendung wird oft verwendet, um zu beschreiben, dass jemand bereit ist, alles zu riskieren, selbst sein ganzes Vermögen, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen. Zum Beispiel kann jemand alles verlieren, um einen Freund zu helfen, und am Ende mit nichts mehr da stehen.
Origin Story
在一个繁华的都市里,住着一位名叫李明的商人。李明原本家境殷实,经营着一家生意兴隆的绸缎庄,日子过得逍遥自在。然而,一场突如其来的瘟疫席卷了整个城市,人们纷纷病倒,李明的绸缎庄也因此受到重创,生意一落千丈。为了救治生病的家人,李明不惜倾家荡产,将所有的家产都用来购买药材和请医生,最终还是无力回天。他的家产全部耗尽,自己也染上了瘟疫,最终病倒在床。这场瘟疫不仅夺走了他的财富,也带走了他的亲人,让他陷入了无尽的悲痛之中。
In einer geschäftigen Metropole lebte ein Kaufmann namens Li Ming. Li Ming stammte aus wohlhabenden Verhältnissen und betrieb ein florierendes Seidenwarengeschäft. Er lebte ein sorgenfreies Leben. Doch eine plötzliche Epidemie fegte durch die gesamte Stadt. Die Menschen erkrankten reihenweise. Li Mings Seidenwarengeschäft erlitt dadurch schwere Verluste, sein Geschäft ging immer weiter zurück. Um seine kranken Familienmitglieder zu retten, scheute Li Ming keine Kosten und gab all sein Vermögen für Medikamente und Ärzte aus. Doch letztendlich war es vergeblich. Seine gesamte Habe war aufgebraucht, er selbst wurde ebenfalls von der Krankheit befallen und lag schließlich im Sterben. Die Epidemie raubte ihm nicht nur seinen Reichtum, sondern auch seine Lieben, und er versank in unermesslichem Kummer.
Usage
倾家荡产这个成语通常用来形容人们为了某种目的,不惜付出一切代价,甚至把所有的财产都赔光了。
Die Redewendung倾家荡产 wird oft verwendet, um zu beschreiben, dass jemand bereit ist, alles zu riskieren, selbst sein ganzes Vermögen, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen.
Examples
-
他为了追求梦想,倾家荡产,最终却一无所获。
tā wèile zhuīqiú mèngxiǎng, qīng jiā dàng chǎn, zuìzhōng què yī wú suǒ huò.
Er hat alles verloren, um seinen Traum zu verfolgen, aber am Ende hat er nichts erreicht.
-
这场官司让他倾家荡产,只能含恨离世。
zhè chǎng guānsi ràng tā qīng jiā dàng chǎn, zhǐ néng hán hèn lí shì.
Der Prozess hat ihn ruiniert, und er starb voller Bitterkeit.
-
为了给儿子治病,他倾家荡产,却依然无法挽回儿子的生命。
wèile gěi érzi zhì bìng, tā qīng jiā dàng chǎn, què yīrán wú fǎ wǎnhuí érzi de shēngmìng.
Um seinen Sohn zu heilen, hat er alles verloren, aber er konnte sein Leben nicht retten.
-
为了帮助朋友,他倾家荡产,最后自己也身无分文。
wèile bāngzhù péngyou, tā qīng jiā dàng chǎn, zuìhòu zìjǐ yě shēn wú fēn wén.
Um seinem Freund zu helfen, hat er alles verloren, und am Ende hatte er nichts mehr.
-
他为了实现自己的梦想,不惜倾家荡产,最终却以失败告终。
tā wèile shíxiàn zìjǐ de mèngxiǎng, bù xī qīng jiā dàng chǎn, zuìzhōng què yǐ shībài gào zhōng.
Um seinen Traum zu verwirklichen, hat er alles riskiert, aber am Ende hat er gescheitert.