家徒四壁 Haus mit vier Wänden
Explanation
形容家里十分贫困,一无所有。
Beschreibt ein Haus, das nur vier Wände hat, um extreme Armut zu beschreiben.
Origin Story
西汉时期,司马相如在梁孝王死后回到家乡成都,家中十分贫寒,仅有四壁,生活艰苦。他的朋友王吉邀请他到富商卓王孙家做客,在那里,他遇到了卓王孙的寡妇女儿卓文君,两人一见钟情,私奔成婚。婚后,他们回到司马相如的家,面对家徒四壁的景象,开始了他们清贫却充满爱情的生活。虽然生活清苦,但他们相濡以沫,琴瑟和鸣,创造了属于他们的幸福。这个故事体现了爱情的伟大力量,即使面对物质的匮乏,也能拥有精神上的富足。
In der Zeit der Westlichen Han-Dynastie kehrte Sima Xiangru nach dem Tod von Liang Xiaowang in seine Heimat Chengdu zurück. Sein Zuhause war sehr arm, es gab nur vier Wände, und das Leben war hart. Sein Freund Wang Ji lud ihn zu einem Besuch bei dem reichen Kaufmann Zhuo Wangsun ein. Dort traf er Zhuo Wangsuns Witwe Zhuo Wenjun, und sie verliebten sich auf den ersten Blick und flohen heimlich zusammen. Nach ihrer Hochzeit kehrten sie zu Sima Xiangrus Haus zurück, wo sie angesichts der kargen Umgebung ein Leben in Armut, aber voller Liebe begannen. Obwohl ihr Leben arm war, lebten sie in Harmonie und Glück und schufen ihr eigenes Glück. Diese Geschichte zeigt die große Kraft der Liebe; selbst angesichts materiellen Mangels können sie spirituellen Reichtum besitzen.
Usage
用于形容家庭贫穷,一贫如洗。
Wird verwendet, um die Armut einer Familie zu beschreiben.
Examples
-
他家徒四壁,生活十分贫困。
ta jia tu si bi, shenghuo shenfen pinkun
Seine Familie ist mittellos, lebt in großen Armut.
-
虽然家徒四壁,但他依然乐观向上。
suiran jia tu si bi, dan ta yiran leguan xiangshang
Obwohl sein Haus nur vier Wände hat, ist er immer noch optimistisch und positiv.