砸锅卖铁 vender tudo
Explanation
比喻倾尽所有,不惜一切代价。
É usado para descrever uma situação em que alguém sacrifica tudo o que tem para alcançar algo ou superar uma situação difícil.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一户贫穷的农民家庭。家里唯一的儿子患上了重病,需要大量的钱财来治疗。为了救治儿子,父母四处奔走,但始终筹集不到足够的钱。无奈之下,他们决定砸锅卖铁,变卖家中所有的家当,希望能换来儿子的健康。他们把家里的锅碗瓢盆都拿到集市上卖掉,还把仅剩的一块铁犁也卖了,筹集到了足够的钱,最终治好了儿子的病。
Há muito tempo atrás, numa aldeia remota nas montanhas, vivia uma família de camponeses pobres. O único filho da família ficou gravemente doente e necessitava de uma grande quantia de dinheiro para o tratamento. Para salvar o filho, os pais correram por todo lado, mas nunca conseguiram reunir dinheiro suficiente. Sem alternativa, eles decidiram vender tudo o que possuíam, na esperança de conseguir a saúde do filho. Venderam todas as panelas e frigideiras no mercado, e até mesmo o seu único arado de ferro. Eles conseguiram reunir dinheiro suficiente e finalmente curaram a doença do filho.
Usage
作谓语、宾语;指变卖家产;竭尽全力
Usado como predicado ou objeto; refere-se à venda de todos os bens; fazer o melhor possível
Examples
-
为了孩子的教育,他砸锅卖铁也要供孩子上学。
Wèile háizi de jiàoyù, tā zá guō mài tiě yě yào gōng háizi shàngxué。
Para a educação da criança, ele venderia até a alma para que a criança pudesse ir para a escola.
-
为了治病,他不得不砸锅卖铁,倾尽所有积蓄。
Wèile zhì bìng, tā bùdé bù zá guō mài tiě, qīngjìn suǒyǒu jīxù。
Para curar a doença, ele teve que vender tudo o que tinha para apoiar seu tratamento