砸锅卖铁 vendere tutto
Explanation
比喻倾尽所有,不惜一切代价。
È un'espressione idiomatica che significa vendere tutto ciò che si possiede per ottenere qualcosa a qualsiasi costo.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小山村里,住着一户贫穷的农民家庭。家里唯一的儿子患上了重病,需要大量的钱财来治疗。为了救治儿子,父母四处奔走,但始终筹集不到足够的钱。无奈之下,他们决定砸锅卖铁,变卖家中所有的家当,希望能换来儿子的健康。他们把家里的锅碗瓢盆都拿到集市上卖掉,还把仅剩的一块铁犁也卖了,筹集到了足够的钱,最终治好了儿子的病。
Tanto tempo fa, in un remoto villaggio di montagna, viveva una povera famiglia di contadini. Il loro unico figlio si ammalò gravemente e necessitava di una grossa somma di denaro per le cure. Per salvare il figlio, i genitori corsero ovunque, ma non riuscirono a raccogliere abbastanza denaro. Disperati, decisero di vendere tutto ciò che possedevano per comprare la salute del figlio. Vendettero tutte le loro pentole e padelle al mercato e persino l'unico aratro di ferro. Riuscirono a raccogliere abbastanza denaro e alla fine guarirono il figlio.
Usage
作谓语、宾语;指变卖家产;竭尽全力
Usato come predicato o oggetto; si riferisce alla vendita di tutti i propri beni; fare del proprio meglio
Examples
-
为了孩子的教育,他砸锅卖铁也要供孩子上学。
Wèile háizi de jiàoyù, tā zá guō mài tiě yě yào gōng háizi shàngxué。
Per l'istruzione dei figli, ha venduto tutto ciò che possedeva.
-
为了治病,他不得不砸锅卖铁,倾尽所有积蓄。
Wèile zhì bìng, tā bùdé bù zá guō mài tiě, qīngjìn suǒyǒu jīxù。
Per curarsi, ha dovuto vendere tutti i suoi averi