不劳而获 bù láo ér huò Guadagno senza fatica

Explanation

不劳而获是指没有付出劳动,却想要获得好处,是一种不合理的思想和行为。

Il desiderio di ottenere benefici senza fatica, questo è un pensiero e un comportamento irrazionale.

Origin Story

从前,在一个村庄里,住着一位名叫王富贵的人。他懒惰成性,整天好吃懒做,却总想着不劳而获。有一天,王富贵听说村里新来了一个财主,特别喜欢收藏古董。王富贵便打起了歪主意,心想:如果能从财主那里骗点古董,不就发财了吗?于是,他特意跑到财主的府邸,假装自己是一位古董专家,对财主说:“您家的古董,我一眼就能看出真假,而且我很乐意帮您鉴别。”财主听后,十分高兴,便把家里珍藏的古董都拿出来让王富贵鉴别。王富贵一边假装仔细地鉴别,一边偷偷地把那些珍贵的古董藏了起来。当财主发现自己的古董少了之后,王富贵却说:“您的古董都是假的,我不能帮您鉴别了。”财主无奈,只好作罢。王富贵就这样不劳而获,获得了大量的古董,最终发了大财。

cong qian, zai yi ge cun zhuang li, zhu zhe yi wei ming jiao wang fu gui de ren. ta lan duo cheng xing, zheng tian hao chi lan zuo, que zong xiang zhe bu lao er huo. you yi tian, wang fu gui ting shuo cun li xin lai le yi ge cai zhu, te bie xihuan shou cang gu dong. wang fu gui bian da qi le wai zhu yi, xiang xin: ru guo neng cong cai zhu na li pian dian gu dong, bu jiu fa cai le ma? yu shi, ta te yi pao dao cai zhu de fu di, jia zhuang zi ji shi yi wei gu dong zhuan jia, dui cai zhu shuo: "nin jia de gu dong, wo yi yan jiu neng kan chu zhen jia, er qie wo hen le yi bang nin jian bie." cai zhu ting hou, shi fen gao xing, bian ba jia li zhen cang de gu dong dou na chu lai rang wang fu gui jian bie. wang fu gui yi bian jia zhuang xi xin de jian bie, yi bian tou tou de ba na xie zhen gui de gu dong cang qi lai. dang cai zhu fa xian zi ji de gu dong shao le zhi hou, wang fu gui que shuo: "nin de gu dong dou shi jia de, wo bu neng bang nin jian bie le." cai zhu wu nai, zhi hao zuo ba. wang fu gui jiu zhe yang bu lao er huo, huo de le da liang de gu dong, zui zhong fa le da cai.

C'era una volta, in un villaggio, viveva un uomo di nome Wang Fugui. Era molto pigro e sognava sempre di diventare ricco senza lavorare. Un giorno, Wang Fugui sentì dire che un uomo ricco era arrivato nel villaggio, che era molto appassionato di oggetti antichi. Wang Fugui ebbe un'idea: se avesse potuto rubare alcuni oggetti antichi dall'uomo ricco, sarebbe diventato ricco! Quindi andò a casa dell'uomo ricco e si presentò come un esperto di oggetti antichi. Disse all'uomo ricco: “Posso dire al primo sguardo se i tuoi oggetti antichi sono autentici o falsi, e sarei felice di aiutarti a valutarli.” L'uomo ricco era molto contento e mostrò a Wang Fugui tutti i suoi oggetti antichi di valore. Wang Fugui finse di esaminarli attentamente, ma di nascosto rubò gli oggetti di valore e li nascose. Quando l'uomo ricco si accorse che alcuni dei suoi oggetti antichi erano scomparsi, Wang Fugui disse: “Tutti i tuoi oggetti antichi sono falsi, non posso più aiutarti a valutarli.” L'uomo ricco rimase sorpreso e fu costretto ad arrendersi. Wang Fugui in questo modo diventò ricco senza lavorare e ottenne molti oggetti antichi.

Usage

这个成语用来批评那些不劳而获的人,或者指那些不通过努力就想要获得成功的人。

zhe ge cheng yu yong lai pi ping na xie bu lao er huo de ren, huo zhe zhi na xie bu tong gu nu li jiu xiang yao huo de cheng gong de ren.

Questo proverbio viene usato per criticare coloro che vogliono ottenere benefici senza sforzo, o per descrivere coloro che si aspettano il successo senza sforzo.

Examples

  • 不劳而获的东西,往往没有长久之计。

    bu lao er huo de dong xi, wang wang mei you chang jiu zhi ji.

    Ciò che si ottiene senza fatica, spesso non dura a lungo.

  • 在竞争激烈的社会,想要不劳而获是不可能的。

    zai jingzheng jilie de she hui, xiang yao bu lao er huo shi bu ke neng de.

    In una società altamente competitiva, è impossibile ottenere qualcosa senza sforzo.

  • 学习应该靠自己的努力,不能依靠别人,否则就会不劳而获。

    xue xi ying gai kao zi ji de nu li, bu neng yi kao bie ren, fou ze jiu hui bu lao er huo.

    L'apprendimento dovrebbe basarsi sui propri sforzi, e non dovrebbe dipendere dagli altri, altrimenti sarà un guadagno senza fatica.