不劳而获 Получение выгоды без труда
Explanation
不劳而获是指没有付出劳动,却想要获得好处,是一种不合理的思想和行为。
Желание получить выгоду без труда, это неразумная мысль и поведение.
Origin Story
从前,在一个村庄里,住着一位名叫王富贵的人。他懒惰成性,整天好吃懒做,却总想着不劳而获。有一天,王富贵听说村里新来了一个财主,特别喜欢收藏古董。王富贵便打起了歪主意,心想:如果能从财主那里骗点古董,不就发财了吗?于是,他特意跑到财主的府邸,假装自己是一位古董专家,对财主说:“您家的古董,我一眼就能看出真假,而且我很乐意帮您鉴别。”财主听后,十分高兴,便把家里珍藏的古董都拿出来让王富贵鉴别。王富贵一边假装仔细地鉴别,一边偷偷地把那些珍贵的古董藏了起来。当财主发现自己的古董少了之后,王富贵却说:“您的古董都是假的,我不能帮您鉴别了。”财主无奈,只好作罢。王富贵就这样不劳而获,获得了大量的古董,最终发了大财。
Жил-был в одной деревне человек по имени Ван Фугуй. Он был очень ленивым и всегда мечтал разбогатеть, не работая. Однажды Ван Фугуй услышал, что в деревню приехал богатый человек, который очень любил коллекционировать старинные вещи. У Ван Фугуя появилась идея: если он украдет несколько старинных вещей у богатого человека, он разбогатеет! Поэтому он отправился к богатому человеку домой и представился знатоком старинных вещей. Он сказал богатому человеку: «Я могу с первого взгляда определить, настоящие ли ваши старинные вещи или подделка, и я буду очень рад помочь вам их оценить». Богатый человек был очень рад и показал Ван Фугую все свои драгоценные старинные вещи. Ван Фугуй сделал вид, что тщательно их осматривает, но тайком украл ценные вещи и спрятал их. Когда богатый человек заметил, что пропали некоторые из его старинных вещей, Ван Фугуй сказал: «Все ваши старинные вещи - подделка, я больше не могу вам помочь их оценить». Богатый человек был удивлен и вынужден был сдаться. Так Ван Фугуй разбогател, не работая, и получил много старинных вещей.
Usage
这个成语用来批评那些不劳而获的人,或者指那些不通过努力就想要获得成功的人。
Эта пословица используется для критики тех, кто хочет получить выгоду без труда, или для описания тех, кто ждет успеха без усилий.
Examples
-
不劳而获的东西,往往没有长久之计。
bu lao er huo de dong xi, wang wang mei you chang jiu zhi ji.
То, что достается без труда, редко бывает долговечным.
-
在竞争激烈的社会,想要不劳而获是不可能的。
zai jingzheng jilie de she hui, xiang yao bu lao er huo shi bu ke neng de.
В конкурентном обществе невозможно получить что-либо без усилий.
-
学习应该靠自己的努力,不能依靠别人,否则就会不劳而获。
xue xi ying gai kao zi ji de nu li, bu neng yi kao bie ren, fou ze jiu hui bu lao er huo.
Обучение должно основываться на собственных усилиях, а не на помощи других, иначе это будет получение выгоды без труда.