管中窥豹 guǎn zhōng kuī bào 대나무 통으로 표범을 엿보다

Explanation

比喻只看到事物的一部分,缺乏全面了解。

사물의 일부만 보고 전체적인 이해가 부족한 것을 비유하는 말.

Origin Story

晋朝时,著名书法家王羲之的儿子王献之,从小就展现出过人的天赋,尤其擅长书法和绘画。一次,王献之在父亲朋友家做客,看到几个大人在玩骰子。他饶有兴致地在一旁观看,突然冒出一句:“南风不竞!”在场的宾客们都笑了起来,一位老先生笑着说:“小孩子真是管中窥豹,只看到其中的一点皮毛而已!”王献之虽然年幼,却天资聪颖,这句“南风不竞”并非随口胡说,而是他根据骰子上的点数,推断出某种规律,展现了他对事物敏锐的观察力。然而,相对于整个骰子游戏复杂多变的规律而言,他的观察仍然局限于局部。这位老先生点出了这个道理,说明看问题不能只看到表面现象,更要透过现象看本质,全面深入地了解事物。

jìn cháo shí, zhùmíng shūfājiā wáng xī zhī de érzi wáng xiàn zhī, cóng xiǎo jiù zhǎnxian chū guòrén de tiānfù, yóuqí shàncháng shūfǎ hé huìhuà。yīcì, wáng xiàn zhī zài fùqīn péngyǒu jiā zuò kè, kàndào jǐ ge dàrén zài wán shǎizi。tā ráo yǒu xìngzhì de zài yī páng guān kàn, tūrán mào chū yījù:“nánfēng bù jìng!”zaì chǎng de bīn kè men dōu xiào le qǐlái, yī wèi lǎo xiānshēng xiàozhe shuō:“xiǎoháizi zhēnshi guǎn zhōng kuī bào, zhǐ kàndào qízhōng de yī diǎn pí máo éryǐ!”wáng xiàn zhī suīrán niányòu, què tiānzī cōngyǐng, zhè jù “nánfēng bù jìng” bìngfēi suí kǒu hú shuō, érshì tā gēnjù shǎizi shàng de diǎnshù, tuīduàn chū mǒu zhǒng guīlǜ, zhǎnxian le tā duì shìwù mǐnruì de guānchá lì。rán'ér, xiāngduì yú zhěngge shǎizi yóuxì fùzá duōbiàn de guīlǜ ér yán, tā de guānchá réngrán júxiàn yú júbù。zhè wèi lǎo xiānshēng diǎn chū le zhège dàolǐ, shuōmíng kàn wèntí bù néng zhǐ kàndào biǎomiàn xiànxiàng, gèng yào tòuguò xiànxiàng kàn běnzhì, quánmiàn shēnrù de liǎojiě shìwù。

진나라 시대, 유명한 서예가 왕희지의 아들 왕헌지는 어릴 때부터 남다른 재능을 보였는데, 특히 서예와 그림에 뛰어났습니다. 어느 날 왕헌지는 아버지 친구 집에 놀러 갔다가 어른들이 주사위 놀이를 하는 것을 보게 되었습니다. 그는 매우 흥미롭게 지켜보다가 갑자기 “남풍이 경쟁하지 않는다!”라고 말했습니다. 함께 있던 손님들은 모두 웃었고, 나이 지긋한 신사 한 분이 미소를 지으며 “아이들은 마치 대나무 통으로 표범을 보는 것과 같아서 전체 그림의 일부분만 볼 뿐입니다!”라고 말했습니다. 왕헌지는 어렸지만 예리한 두뇌를 가지고 있었고, “남풍이 경쟁하지 않는다!”는 말은 경솔한 발언이 아니라 주사위 눈의 패턴으로부터 추론해낸 결론이었으며 그의 날카로운 관찰력을 보여주었습니다. 하지만 복잡하고 변화무쌍한 주사위 게임 전체와 비교하면 그의 관찰은 여전히 부분적인 것이었습니다. 나이 지긋한 신사는 그 점을 지적하며 문제를 관찰할 때는 표면적인 현상뿐만 아니라 근본적인 원인도 고려하고, 사물을 포괄적이고 철저하게 이해해야 한다고 설명했습니다.

Usage

形容对事物认识不全面或理解不透彻。

xióngróng duì shìwù rènshi bù quánmiàn huò lǐjiě bù tòuchè

어떤 사물에 대한 이해가 불완전하거나 피상적임을 나타냅니다.

Examples

  • 你这样看问题太片面了,简直是管中窥豹!

    nǐ zhèyàng kàn wèntí tài piànmiàn le, jiǎnzhí shì guǎn zhōng kuī bào!

    당신의 관점은 너무 협소합니다. 마치 대나무 통으로 표범을 보는 것과 같습니다!

  • 他对这个领域的了解只是管中窥豹,还需要进一步深入研究。

    tā duì zhège lìngyù de liǎojiě zhǐshì guǎn zhōng kuī bào, hái xūyào jìnxù shēnrù yánjiū。

    그는 이 분야에 대한 이해가 일부분에 불과하며, 더욱 심층적인 연구가 필요합니다.