聪明绝顶 매우 똑똑한
Explanation
形容极其聪明,无人能比。
매우 똑똑하고 다른 사람과 비교할 수 없을 정도로 뛰어난 사람을 묘사합니다.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里住着一位名叫李白的书生,他自幼聪颖过人,过目不忘,被称为聪明绝顶。一天,李白在长安街头闲逛,看到一位老先生在卖字画。李白上前观赏,发现老先生的字画技艺精湛,笔法流畅,神韵非凡,不禁赞叹不已。老先生见李白如此欣赏,便问道:"小兄弟,你对字画也颇有研究?"李白谦虚一笑,说道:"略知一二。"老先生心生好奇,便出题考他:"请你以‘秋’字为题,赋诗一首。"李白略一沉思,便提笔写道:"秋风瑟瑟落叶飞,寒霜点点染山衣。落霞孤鹜齐飞去,秋水长天共一色。"老先生读罢,连连称赞:"好诗!好诗!此诗意境深远,笔力雄健,果然名不虚传!"李白谦虚地笑了笑,说道:"我只是略尽绵薄之力。"老先生见李白如此谦逊,更加欣赏他的才华,便将自己珍藏的一幅字画赠送给李白,并鼓励他继续努力,将来定能成为一代文豪。从此,李白的聪明绝顶之名传遍长安城,成为人们津津乐道的话题。
옛날 탕나라 시대에 장안이라는 도시에 이백이라는 선비가 살았습니다. 그는 어릴 때부터 남달리 총명했고, 한번 본 것은 결코 잊지 않아 뛰어난 지성을 가진 인물로 알려져 있었습니다. 어느 날 이백은 장안 거리를 거닐다가 노인이 서화를 팔고 있는 것을 발견했습니다. 이백은 다가가 작품을 감상했고, 노인의 서화 실력이 뛰어나며, 붓놀림이 부드럽고, 운치가 넘치는 것을 알아차렸습니다. 그는 감탄하지 않을 수 없었습니다. 노인은 이백이 자신의 작품을 매우 마음에 들어하는 것을 보고, “젊은이, 서화에도 조예가 깊은가?”라고 물었습니다. 이백은 겸손하게 미소 지으며, “조금 합니다”라고 대답했습니다. 노인은 흥미를 느껴 그에게 과제를 내주었습니다. “가을을 소재로 시 한 수를 지어 보시오.” 이백은 잠시 생각에 잠긴 후, 붓을 들고 이렇게 썼습니다. “가을바람 살랑살랑 낙엽 날리고, 서리 점점 산옷 물들인다. 저녁놀 외로운 기러기 함께 날아가고, 가을 물 긴 하늘 한 빛깔 이룬다.” 노인은 그것을 다 읽고 나서, 여러 번 칭찬했습니다. “훌륭한 시구나! 훌륭한 시구나! 이 시는 경지가 깊고, 필력도 강건해서, 소문대로 실력이 뛰어나구나!” 이백은 겸손하게 웃으며, “겨우 약간의 힘입니다.”라고 대답했습니다. 노인은 이백의 겸손함에 감탄하여 그의 재능을 더욱 높이 평가했고, 자신이 소장하고 있던 서화를 이백에게 선물하며, 더욱 정진해서 장차 일대 문호가 되도록 격려했습니다. 그 이후로 이백의 뛰어난 지성의 명성은 장안에 널리 퍼져 사람들 사이에 전해져 내려왔습니다.
Usage
用于夸奖人,表示其聪明过人。
어떤 사람의 뛰어난 지능을 칭찬할 때 사용합니다.
Examples
-
他从小就聪明绝顶,学习什么都很快。
tā cóng xiǎo jiù cōngmíng juédǐng, xuéxí shénme dōu hěn kuài
그는 어릴 때부터 영재였고, 무엇이든 빨리 배웠습니다.
-
这孩子聪明绝顶,将来一定大有作为。
zhè háizi cōngmíng juédǐng, jiānglái yīdìng dà yǒu zuòwéi
이 아이는 매우 똑똑해서 장래에 큰일을 할 것입니다.