聪明绝顶 исключительно умный
Explanation
形容极其聪明,无人能比。
Описание кого-то, кто исключительно умен и не имеет себе равных.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里住着一位名叫李白的书生,他自幼聪颖过人,过目不忘,被称为聪明绝顶。一天,李白在长安街头闲逛,看到一位老先生在卖字画。李白上前观赏,发现老先生的字画技艺精湛,笔法流畅,神韵非凡,不禁赞叹不已。老先生见李白如此欣赏,便问道:"小兄弟,你对字画也颇有研究?"李白谦虚一笑,说道:"略知一二。"老先生心生好奇,便出题考他:"请你以‘秋’字为题,赋诗一首。"李白略一沉思,便提笔写道:"秋风瑟瑟落叶飞,寒霜点点染山衣。落霞孤鹜齐飞去,秋水长天共一色。"老先生读罢,连连称赞:"好诗!好诗!此诗意境深远,笔力雄健,果然名不虚传!"李白谦虚地笑了笑,说道:"我只是略尽绵薄之力。"老先生见李白如此谦逊,更加欣赏他的才华,便将自己珍藏的一幅字画赠送给李白,并鼓励他继续努力,将来定能成为一代文豪。从此,李白的聪明绝顶之名传遍长安城,成为人们津津乐道的话题。
Рассказывают, что во времена династии Тан в городе Чанъань жил учёный по имени Ли Бай. С юности он был очень умен и обладал феноменальной памятью; его считали исключительным гением. Однажды Ли Бай гулял по улицам Чанъаня и увидел старика, продававшего каллиграфию и картины. Ли Бай полюбовался работами и обнаружил, что мастерство старика было необыкновенным, с плавными мазками кисти и необычной аурой. Он не смог сдержать своего восхищения. Старик, заметив, как Ли Бай оценил его работы, спросил: «Молодой человек, вы тоже разбираетесь в каллиграфии и живописи?» Ли Бай скромно улыбнулся и ответил: «Немного». Старик заинтриговался и предложил ему задачу: «Напишите стихотворение на тему «Осень»». Ли Бай немного подумал, взял кисть и написал: «Осенний ветер шепчет, листья падают, холодный иней окрашивает горные одежды. Закат и дикие гуси летят вместе, осенняя вода и небо сливаются в одно». Старик прочитал стихотворение и неоднократно хвалил его: «Прекрасное стихотворение! Прекрасное стихотворение! Это стихотворение глубоко по смыслу, сильное по стилю, действительно заслуживает похвалы!» Ли Бай скромно улыбнулся и сказал: «Я лишь продемонстрировал свои скромные старания». Старик, видя скромность Ли Бай, ещё больше оценил его талант, подарил Ли Баю одну из своих самых ценных работ и пожелал ему продолжать упорно трудиться, чтобы в будущем стать великим писателем. С тех пор слава о выдающейся интеллектуальности Ли Бая распространилась по всему Чанъаню и стала популярной темой для обсуждения.
Usage
用于夸奖人,表示其聪明过人。
Используется для похвалы человека, указывая на его исключительный интеллект.
Examples
-
他从小就聪明绝顶,学习什么都很快。
tā cóng xiǎo jiù cōngmíng juédǐng, xuéxí shénme dōu hěn kuài
Он был очень умен с детства, он быстро учил все.
-
这孩子聪明绝顶,将来一定大有作为。
zhè háizi cōngmíng juédǐng, jiānglái yīdìng dà yǒu zuòwéi
Этот ребенок очень умен, в будущем он обязательно добьется больших успехов.