胆大包身 대담하고 용감한
Explanation
形容人胆量非常大,无所畏惧。
비범한 용기와 두려움이 없음을 나타낸다.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的将军,以其卓越的军事才能和胆识闻名天下。他曾率领千军万马,在战场上披荆斩棘,屡建奇功。一次,李白将军奉命率军攻打敌国,面对敌军强大的兵力,许多将士都心生畏惧。但是,李白将军却镇定自若,他手持宝剑,站在城楼之上,高声呐喊,鼓舞士气。他的声音洪亮有力,充满了自信和勇气,将士们都被他的胆量所感染,奋勇杀敌,最终取得了胜利。战后,有人问李白将军为何如此胆大包身,他笑了笑,说道:"大丈夫生于天地之间,当顶天立地,岂能被区区小敌所吓倒?"
당나라 시대에 이백이라는 장군이 있었습니다. 그는 뛰어난 군사적 재능과 용기로 천하에 이름을 날렸습니다. 그는 수천 명의 병사들을 이끌고 전장을 누비며 많은 공을 세웠습니다. 어느 날 이백 장군은 적국을 공격하라는 명령을 받았습니다. 적군의 압도적인 병력에 많은 병사들이 두려움을 느꼈습니다. 그러나 이백 장군은 침착했습니다. 그는 칼을 들고 성루에 서서 큰 소리로 외쳐 병사들의 사기를 북돋았습니다. 그의 목소리는 강렬했고, 자신감과 용기로 가득 차 있었습니다. 병사들은 그의 용기에 감명받아 용감하게 싸워 결국 승리를 거두었습니다. 전투 후 누군가 이백 장군에게 왜 그렇게 용감한지 물었습니다. 그는 미소 지으며 이렇게 대답했습니다. "하늘과 땅 사이에 사는 남자는 당당하게 서서 용기를 가져야 합니다. 적은 적에게 겁먹을 수 있겠습니까?"
Usage
用于形容人胆量极大,无所畏惧。
사람의 비범한 용기와 두려움 없음을 나타낼 때 사용한다.
Examples
-
他做事胆大包天,令人敬佩。
ta zuòshì dǎn dà bāo tiān, lìng rén jìngpèi.
그는 일을 대담하게 처리해서 존경받는다.
-
面对困难,他依然胆大包身,无所畏惧。
miàn duì kùnnán, tā yīrán dǎn dà bāo shēn, wú suǒ wèijù
어려움에 직면해도 여전히 담대하고 두려워하지 않는다.