胆小如鼠 쥐처럼 겁이 많다
Explanation
胆小如鼠,是形容一个人胆子非常小,就像老鼠一样,遇到一点风吹草动就害怕。比喻做事畏首畏尾,缺乏胆识。
쥐처럼 겁이 많다는 것은 누군가가 매우 겁이 많고, 쥐처럼 어떤 움직임에도 겁을 먹는다는 것을 묘사합니다. 그것은 용기와 결단력이 부족한, 겁 많은 겁쟁이의 비유입니다.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫李大壮的青年。李大壮身材魁梧,相貌堂堂,可是却有一个致命的弱点——胆小如鼠。村民们经常嘲笑他,说他像只老鼠,一见猫就吓得瑟瑟发抖。 有一天,村里来了一个赶集的商人,他带来了一些稀奇古怪的玩意儿。李大壮很好奇,就凑上前去观看。商人拿出一只小巧玲珑的鸟笼,里面关着一只金丝雀。李大壮看得眼花缭乱,心想,要是能得到这只金丝雀就好了。 商人看出李大壮的心思,便笑着说:“这金丝雀可是宝贝,如果你能鼓起勇气,在集市上大声喊三遍‘我要买金丝雀’,我就把它送给你。” 李大壮顿时犹豫了,他脑海里浮现出村里人嘲笑他的画面,他害怕被人嘲笑,害怕被人看不起。他犹豫再三,最终还是没有鼓起勇气,垂头丧气地走开了。 商人看到李大壮的举动,摇摇头,叹了一口气。他明白,李大壮这辈子,永远不可能拥有这只金丝雀,因为他的胆小如鼠,让他失去了获得幸福的机会。
옛날 옛날 아주 먼 옛날, 외딴 마을에 리다좡이라는 젊은이가 살았습니다. 리다좡은 키가 크고 튼튼했으며 외모도 훌륭했지만 치명적인 약점이 하나 있었습니다. 바로 쥐처럼 겁이 많았다는 것입니다. 마을 사람들은 그를 자주 놀렸는데, 고양이만 봐도 벌벌 떨 정도로 쥐처럼 겁이 많다고 했습니다. 어느 날 마을에 장사꾼이 찾아왔는데, 신기하고 기묘한 물건들을 많이 가지고 왔습니다. 리다좡은 매우 호기심이 생겨서 다가가서 구경했습니다. 장사꾼은 작고 정교한 새장을 꺼냈는데, 안에는 금실새가 들어 있었습니다. 리다좡은 눈이 번쩍 뜨였습니다. 저 금실새를 꼭 갖고 싶다는 생각이 들었습니다. 장사꾼은 리다좡의 마음을 알아차리고 웃으며 말했습니다. “이 금실새는 보물입니다. 용기를 내서 장터에서 ‘금실새를 사겠습니다’라고 세 번 크게 외치면 이 금실새를 선물로 드리겠습니다.” 리다좡은 즉시 망설였습니다. 마을 사람들이 자신을 비웃는 모습이 떠올랐고, 그는 비웃음을 당하는 것이 무서웠고, 무시당하는 것이 두려웠습니다. 그는 여러 번 망설였지만 결국 용기를 내지 못하고 풀이 죽어 돌아갔습니다. 장사꾼은 리다좡의 행동을 보고 고개를 저으며 한숨을 쉬었습니다. 그는 리다좡이 평생 이 금실새를 소유하지 못할 것이라고 생각했습니다. 왜냐하면 그의 겁 많은 성격 때문에 그는 행복을 얻을 기회를 놓쳤기 때문입니다.
Usage
这个成语形容胆小怕事的人,多用于贬义。比如,在面对困难的时候,有些人就会胆小如鼠,不敢去尝试,也不敢去挑战。
이 관용구는 겁이 많고 일을 두려워하는 사람을 묘사하며, 대부분 경멸적으로 사용됩니다. 예를 들어 어려움에 직면했을 때 어떤 사람들은 쥐처럼 겁이 많아서 시도도 해 보지 않고 도전도 하지 못합니다.
Examples
-
他胆小如鼠,连说话都低声细语。
tā dǎn xiǎo rú shǔ, lián shuō huà dōu dī shēng xì yǔ.
그는 쥐처럼 겁이 많아서 말할 때도 속삭입니다.
-
别看他体型壮硕,其实胆小如鼠,一见警察就吓跑了。
bié kàn tā tí xí zhuàng shuò, qí shí dǎn xiǎo rú shǔ, yī jiàn jǐng chá jiù xià pǎo le.
그는 체격이 건장해 보이지만 사실은 쥐처럼 겁이 많아서 경찰을 보자마자 도망쳐 버렸습니다.
-
面对困难,我们不能胆小如鼠,要勇敢地去克服它。
miàn duì kùn nan, wǒ men bù néng dǎn xiǎo rú shǔ, yào yǒng gǎn de qù kè fú tā.
어려움에 직면했을 때 우리는 쥐처럼 겁먹어서는 안 되고 용감하게 극복해야 합니다.