胆小如鼠 臆病でネズミのように
Explanation
胆小如鼠,是形容一个人胆子非常小,就像老鼠一样,遇到一点风吹草动就害怕。比喻做事畏首畏尾,缺乏胆识。
臆病でネズミのように、それは誰かが非常に臆病であり、ネズミのように、あらゆる動きに怯えていることを描写しています。それは、勇気と決意を欠いている、おどおどした臆病な人の比喩です。
Origin Story
从前,在一个偏僻的小村庄里,住着一位名叫李大壮的青年。李大壮身材魁梧,相貌堂堂,可是却有一个致命的弱点——胆小如鼠。村民们经常嘲笑他,说他像只老鼠,一见猫就吓得瑟瑟发抖。 有一天,村里来了一个赶集的商人,他带来了一些稀奇古怪的玩意儿。李大壮很好奇,就凑上前去观看。商人拿出一只小巧玲珑的鸟笼,里面关着一只金丝雀。李大壮看得眼花缭乱,心想,要是能得到这只金丝雀就好了。 商人看出李大壮的心思,便笑着说:“这金丝雀可是宝贝,如果你能鼓起勇气,在集市上大声喊三遍‘我要买金丝雀’,我就把它送给你。” 李大壮顿时犹豫了,他脑海里浮现出村里人嘲笑他的画面,他害怕被人嘲笑,害怕被人看不起。他犹豫再三,最终还是没有鼓起勇气,垂头丧气地走开了。 商人看到李大壮的举动,摇摇头,叹了一口气。他明白,李大壮这辈子,永远不可能拥有这只金丝雀,因为他的胆小如鼠,让他失去了获得幸福的机会。
昔々、辺鄙な村に、李大壮という名の若者が住んでいました。李大壮は体格が良く、容姿端麗でしたが、致命的な弱点がありました。それは、ネズミのように臆病だったことです。村人たちはよく彼を嘲笑し、彼はネズミみたいで、猫を見たら震え上がると言っていました。 ある日、村に露天商がやってきました。彼は珍奇な品々をたくさん持っていました。李大壮はとても興味を持ち、近づいて見ていました。商人は小さく精巧な鳥籠を取り出し、中には金色のカナリアがいました。李大壮は目を輝かせ、このカナリアを手に入れたらいいのにと思いました。 商人は李大壮の気持ちを察し、笑ってこう言いました。「このカナリアは宝物です。もしあなたが勇気を出して、市場で3回『カナリアを買いたい』と大声で叫べば、あなたにプレゼントします。」 李大壮はすぐにためらいました。村人たちが自分を嘲笑している姿を想像し、彼は嘲笑されるのが怖く、見下されるのが怖かったのです。彼は何度もためらいましたが、結局勇気を出せず、しょんぼりと立ち去ってしまいました。 商人は李大壮の行動を見て、首を振り、ため息をつきました。彼は、李大壮は一生、このカナリアを手に入れることはできないだろうと感じました。なぜなら、彼の臆病さのために、彼は幸福を手に入れる機会を失ったからです。
Usage
这个成语形容胆小怕事的人,多用于贬义。比如,在面对困难的时候,有些人就会胆小如鼠,不敢去尝试,也不敢去挑战。
この慣用句は、臆病で物事を恐れる人を描写し、主に軽蔑的に使われます。例えば、困難に直面した時、一部の人はネズミのように臆病になり、試すことも挑戦することもできません。
Examples
-
他胆小如鼠,连说话都低声细语。
tā dǎn xiǎo rú shǔ, lián shuō huà dōu dī shēng xì yǔ.
彼は臆病で、話すときでさえ小声です。
-
别看他体型壮硕,其实胆小如鼠,一见警察就吓跑了。
bié kàn tā tí xí zhuàng shuò, qí shí dǎn xiǎo rú shǔ, yī jiàn jǐng chá jiù xià pǎo le.
彼は体格はがっしりしているのに、実際は臆病で、警察を見たら逃げ出してしまいました。
-
面对困难,我们不能胆小如鼠,要勇敢地去克服它。
miàn duì kùn nan, wǒ men bù néng dǎn xiǎo rú shǔ, yào yǒng gǎn de qù kè fú tā.
困難に直面しても、臆病になってはいけません。勇敢に克服する必要があります。