胆大包身 ousado e destemido
Explanation
形容人胆量非常大,无所畏惧。
Descreve alguém com uma coragem excepcionalmente grande e sem medo.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的将军,以其卓越的军事才能和胆识闻名天下。他曾率领千军万马,在战场上披荆斩棘,屡建奇功。一次,李白将军奉命率军攻打敌国,面对敌军强大的兵力,许多将士都心生畏惧。但是,李白将军却镇定自若,他手持宝剑,站在城楼之上,高声呐喊,鼓舞士气。他的声音洪亮有力,充满了自信和勇气,将士们都被他的胆量所感染,奋勇杀敌,最终取得了胜利。战后,有人问李白将军为何如此胆大包身,他笑了笑,说道:"大丈夫生于天地之间,当顶天立地,岂能被区区小敌所吓倒?"
Na dinastia Tang, havia um general chamado Li Bai que era conhecido em todo o país por seu talento militar excepcional e coragem. Ele já liderou milhares de soldados na batalha, abrindo caminho através das fileiras inimigas e obtendo muitas grandes vitórias. Em uma ocasião, o general Li Bai recebeu a ordem de liderar suas tropas em um ataque contra um estado inimigo. Diante do número esmagadoramente superior do inimigo, muitos de seus soldados estavam cheios de medo. Mas o general Li Bai permaneceu calmo e sereno. Ele estava nas muralhas da cidade, sua espada na mão, e gritou em voz alta para impulsionar a moral de suas tropas. Sua voz era forte e ressoante, cheia de confiança e coragem. Seus homens, inspirados por sua bravura, lutaram ferozmente e finalmente alcançaram a vitória. Após a batalha, alguém perguntou ao general Li Bai por que ele era tão incrivelmente corajoso. Ele sorriu e respondeu: "Um homem que vive entre o céu e a terra deve ficar de pé e ter coragem. Como ele pode ser intimidado por um mero inimigo?"
Usage
用于形容人胆量极大,无所畏惧。
Usado para descrever a coragem excepcionalmente grande e a intrepidez de uma pessoa.
Examples
-
他做事胆大包天,令人敬佩。
ta zuòshì dǎn dà bāo tiān, lìng rén jìngpèi.
Ele faz as coisas com grande coragem, o que é admirável.
-
面对困难,他依然胆大包身,无所畏惧。
miàn duì kùnnán, tā yīrán dǎn dà bāo shēn, wú suǒ wèijù
Diante das dificuldades, ele permanece corajoso e destemido.