胆大包身 audacieux et intrépide
Explanation
形容人胆量非常大,无所畏惧。
Décrit quelqu'un avec un courage exceptionnellement grand et sans peur.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的将军,以其卓越的军事才能和胆识闻名天下。他曾率领千军万马,在战场上披荆斩棘,屡建奇功。一次,李白将军奉命率军攻打敌国,面对敌军强大的兵力,许多将士都心生畏惧。但是,李白将军却镇定自若,他手持宝剑,站在城楼之上,高声呐喊,鼓舞士气。他的声音洪亮有力,充满了自信和勇气,将士们都被他的胆量所感染,奋勇杀敌,最终取得了胜利。战后,有人问李白将军为何如此胆大包身,他笑了笑,说道:"大丈夫生于天地之间,当顶天立地,岂能被区区小敌所吓倒?"
Sous la dynastie Tang, il y avait un général nommé Li Bai, connu dans tout le pays pour son talent militaire exceptionnel et son courage. Il a une fois mené des milliers de soldats au combat, se frayant un chemin à travers les rangs ennemis et remportant de nombreuses grandes victoires. À une occasion, le général Li Bai reçut l'ordre de mener ses troupes dans une attaque contre un État ennemi. Face au nombre écrasant de l'ennemi, beaucoup de ses soldats étaient remplis de peur. Mais le général Li Bai resta calme et serein. Il se tenait sur les murs de la ville, son épée à la main, et cria à haute voix pour remonter le moral de ses troupes. Sa voix était forte et résonnante, pleine de confiance et de courage. Ses hommes, inspirés par sa bravoure, combattirent férocement et finirent par remporter la victoire. Après la bataille, quelqu'un demanda au général Li Bai pourquoi il était si incroyablement courageux. Il sourit et répondit : « Un homme qui vit entre le ciel et la terre doit se tenir debout et avoir du courage. Comment peut-il être intimidé par un simple ennemi ? »
Usage
用于形容人胆量极大,无所畏惧。
Utilisé pour décrire le courage exceptionnellement grand et l'intrépidité d'une personne.
Examples
-
他做事胆大包天,令人敬佩。
ta zuòshì dǎn dà bāo tiān, lìng rén jìngpèi.
Il fait les choses avec beaucoup de courage, ce qui est admirable.
-
面对困难,他依然胆大包身,无所畏惧。
miàn duì kùnnán, tā yīrán dǎn dà bāo shēn, wú suǒ wèijù
Face aux difficultés, il reste courageux et intrépide.