能说会道 말주변이 좋다
Explanation
形容人很会说话,口才好。
말을 잘하고 화술이 뛰어난 사람을 묘사하는 표현입니다.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他不仅文采斐然,而且口若悬河,能说会道。一次,他应邀参加一场盛大的宴会,席间宾客云集,个个都是当时的名流才俊。李白兴致勃勃,侃侃而谈,妙语连珠,引得满堂喝彩。他谈论诗词歌赋,旁征博引,滔滔不绝,令众人听得如痴如醉。他还谈论天下大事,分析时局变化,见解独到,令人耳目一新。最后,他还即兴赋诗一首,诗中充满了才情和智慧,博得了在场所有人的赞赏。宴会结束后,宾客们对李白的才华和口才都赞叹不已,纷纷表示受益匪浅。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 문학적 재능뿐만 아니라 뛰어난 언변도 가지고 있었습니다. 어느 날, 성대한 연회에 초대를 받았는데, 많은 저명한 손님들이 모였습니다. 이백은 열정적으로, 재치 있는 말솜씨로 청중을 매료시켰습니다. 시, 음악, 정치 등에 대해 매혹적인 언변으로 이야기하고, 즉석에서 시를 짓는 등 그의 재능과 지혜를 보여주었습니다. 연회 후, 손님들은 이백의 재능과 유창한 말솜씨를 칭찬했습니다.
Usage
用于形容人善于表达,口才好。常用于口语中。
말을 잘하고 화술이 뛰어난 사람을 묘사할 때 사용합니다. 구어체 표현입니다.
Examples
-
他口才极佳,能说会道,在辩论会上大放异彩。
tā kǒucái jí jiā, néng shuō huì dào, zài biànlùn huì shang dà fàng yìcǎi
그는 말솜씨가 뛰어나서 토론회에서 큰 활약을 했습니다.
-
那个销售员能说会道,很快就把产品推销出去了。
nàge xiāoshòuyuán néng shuō huì dào, hěn kuài jiù bǎ chǎnpǐn tuīxiāo chūqù le
그 판매원은 말주변이 좋아서 금방 상품을 다 팔았습니다.
-
她能说会道,很擅长与人沟通。
tā néng shuō huì dào, hěn shàncháng yǔ rén gōutōng
그녀는 말주변이 좋고 사람들과 소통하는 것을 잘합니다.