能说会道 redegewandt
Explanation
形容人很会说话,口才好。
Beschreibt jemanden, der sehr gut sprechen kann, mit guten rhetorischen Fähigkeiten.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他不仅文采斐然,而且口若悬河,能说会道。一次,他应邀参加一场盛大的宴会,席间宾客云集,个个都是当时的名流才俊。李白兴致勃勃,侃侃而谈,妙语连珠,引得满堂喝彩。他谈论诗词歌赋,旁征博引,滔滔不绝,令众人听得如痴如醉。他还谈论天下大事,分析时局变化,见解独到,令人耳目一新。最后,他还即兴赋诗一首,诗中充满了才情和智慧,博得了在场所有人的赞赏。宴会结束后,宾客们对李白的才华和口才都赞叹不已,纷纷表示受益匪浅。
In der Tang-Dynastie lebte ein Dichter namens Li Bai, der nicht nur literarisch begabt war, sondern auch eine eloquente und gewandte Zunge besaß. Einmal wurde er zu einem großen Bankett eingeladen, auf dem viele prominente Gäste anwesend waren. Li Bai war begeistert und sprach mit brillanter Rhetorik, wodurch er großes Lob erntete. Er diskutierte über Poesie, Literatur und Musik, zitierte ausgiebig und sprach ununterbrochen, sodass die Gäste gebannt zuhörten. Er sprach auch über wichtige politische Angelegenheiten, analysierte die Veränderungen der politischen Lage mit scharfem Blick und lieferte neue Perspektiven. Schließlich dichtete er spontan ein Gedicht, das voller Talent und Weisheit war und von allen Anwesenden gelobt wurde. Nach dem Bankett lobten die Gäste Li Bais Talent und eloquentes Auftreten und gaben an, viel von ihm gelernt zu haben.
Usage
用于形容人善于表达,口才好。常用于口语中。
Wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der gut im Sprechen ist, mit guten rhetorischen Fähigkeiten. Wird oft in der Umgangssprache verwendet.
Examples
-
他口才极佳,能说会道,在辩论会上大放异彩。
tā kǒucái jí jiā, néng shuō huì dào, zài biànlùn huì shang dà fàng yìcǎi
Er hat eine ausgezeichnete Sprachgewandtheit, ist eloquent und glänzt in Debatten.
-
那个销售员能说会道,很快就把产品推销出去了。
nàge xiāoshòuyuán néng shuō huì dào, hěn kuài jiù bǎ chǎnpǐn tuīxiāo chūqù le
Der Verkäufer ist sehr redegewandt und verkauft seine Produkte schnell.
-
她能说会道,很擅长与人沟通。
tā néng shuō huì dào, hěn shàncháng yǔ rén gōutōng
Sie ist redegewandt und gut darin, mit Menschen zu kommunizieren.