超群拔萃 뛰어나다
Explanation
形容才能、品德超出一般,非常优秀。
뛰어난 능력과 도덕적 성품을 묘사하는 데 사용됩니다. 보통 수준을 훨씬 넘어서는 탁월함을 나타냅니다.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里有一位少年名叫李白,从小就展现出非凡的才华。他博览群书,文采斐然,尤其擅长诗歌创作。一日,朝廷举行科举考试,许多才华横溢的学子前来参加。李白也怀揣着满腔抱负,来到考场。考试题目是赋诗一首,以展现才情。众多考生绞尽脑汁,苦思冥想,却难以写出佳作。而李白却提笔如有神助,挥洒自如,一篇气势磅礴、意境深远的诗作跃然纸上。考官们看完李白的诗作,无不叹为观止,纷纷赞叹他的才华超群拔萃。最终,李白以第一名的成绩高中状元,从此名扬天下。他的诗歌流传至今,被后人誉为千古绝唱。
당나라 시대, 장안에 이백이라는 젊은이가 살았습니다. 어릴 적부터 남다른 재능을 보였습니다. 널리 학문을 닦고 글씨도 잘 썼으며, 특히 시 짓는 데 뛰어났습니다. 어느 날, 조정에서 과거 시험을 열었고 많은 재능 있는 학생들이 참가했습니다. 이백도 큰 포부를 품고 시험을 치렀습니다. 과제는 자신의 재능을 보여주는 시를 짓는 것이었습니다. 많은 응시자들이 고전했지만, 이백은 놀라울 정도로 쉽게 훌륭한 시를 지었습니다. 시험관들은 그의 뛰어난 재능을 칭찬했습니다. 이백은 수석으로 합격하여 유명해졌습니다. 그의 시는 후세에 이어지고 걸작으로 여겨집니다.
Usage
用于形容人或事物极其优秀,超出一般水平。常用于对人的评价,也可以用于对作品、成就等的评价。
사람이나 사물이 매우 뛰어나고 평균 수준을 훨씬 넘어서는 것을 나타낼 때 사용합니다. 주로 사람을 평가할 때 사용하지만, 작품이나 업적을 평가할 때도 사용할 수 있습니다.
Examples
-
李白的诗歌才华超群拔萃,无人能及。
lǐ bái de shīgē cáihuá chāoqún bácuì, wú rén néng jí
이백의 시재는 뛰어났다.
-
在这次选拔中,他以超群拔萃的才能脱颖而出。
zài zhè cì xuǎnbá zhōng, tā yǐ chāoqún bácuì de cáinéng tuō yǐng ér chū
이번 선발에서 그는 뛰어난 능력으로 두각을 나타냈다.