超群拔萃 chāo qún bá cuì выдающийся

Explanation

形容才能、品德超出一般,非常优秀。

Описать способности и моральный характер, которые превосходят обычные, и являются исключительно выдающимися.

Origin Story

话说唐朝时期,长安城里有一位少年名叫李白,从小就展现出非凡的才华。他博览群书,文采斐然,尤其擅长诗歌创作。一日,朝廷举行科举考试,许多才华横溢的学子前来参加。李白也怀揣着满腔抱负,来到考场。考试题目是赋诗一首,以展现才情。众多考生绞尽脑汁,苦思冥想,却难以写出佳作。而李白却提笔如有神助,挥洒自如,一篇气势磅礴、意境深远的诗作跃然纸上。考官们看完李白的诗作,无不叹为观止,纷纷赞叹他的才华超群拔萃。最终,李白以第一名的成绩高中状元,从此名扬天下。他的诗歌流传至今,被后人誉为千古绝唱。

huà shuō táng cháo shíqī, cháng'ān chéng lǐ yǒu yī wèi shàonián míng jiào lǐ bái, cóng xiǎo jiù zhǎnxian chū fēifán de cáihuá. tā bó lǎn qún shū, wéncǎi fěirán, yóuqí shàn cháng shīgē chuàngzuò. yī rì, cháoting jǔxíng kējǔ kǎoshì, xǔduō cáihuá héngyì de xué zǐ qǐng lái cānjiā. lǐ bái yě huáicuí zhe mǎnqiāng bàofù, lái dào kǎochǎng. kǎoshì tímù shì fù shī yī shǒu, yǐ zhǎnxian cáiqíng. zhòngduō kǎoshēng jiǎo jǐn nǎo jī, kǔ sī míngxiǎng, què nán yǐ xiě chū jiāzuò. ér lǐ bái què tíbǐ rú yǒu shén zhù, huīsǎ zìrú, yī piān qìshì bàngbó, yìjìng shēnyuǎn de shīzuò yuè rán zhǐ shàng. kǎoguān men kàn wán lǐ bái de shīzuò, wú bù tàn wéi guān zhǐ, fēnfēn zàntàn tā de cáihuá chāoqún bácuì. zuìzhōng, lǐ bái yǐ dì yī míng de chéngjì gāozhōng zhuàngyuán, cóng cǐ míng yáng tiānxià. tā de shīgē liúchuán zhì jīn, bèi hòurén yù wèi qiānguǐ juécàng

Рассказывают, что во времена династии Тан в городе Чанъань жил молодой человек по имени Ли Бо, который с юных лет проявлял необыкновенный талант. Он был широко образован и писал изысканно, особенно стихи. Однажды императорский двор устроил экзамен, и многие талантливые студенты пришли принять в нём участие. Ли Бо, полный амбиций, также явился на экзамен. Заданием было написать стихотворение, чтобы продемонстрировать свои способности. Многие кандидаты изо всех сил пытались справиться, но Ли Бо с лёгкостью написал великолепное и глубокое стихотворение. Экзаменаторы были поражены и похвалили его выдающийся талант. Ли Бо выиграл первый приз и прославился. Его стихи передавались из поколения в поколение и считаются шедеврами.

Usage

用于形容人或事物极其优秀,超出一般水平。常用于对人的评价,也可以用于对作品、成就等的评价。

yòng yú xíngróng rén huò shìwù jíqí yōuxiù, chāo chū yībān shuǐpíng. cháng yòng yú duì rén de píngjià, yě kěyǐ yòng yú duì zuòpǐn, chéngjiù děng de píngjià

Используется для описания человека или вещи, которые исключительно превосходны и превосходят средний уровень. Часто используется для оценки людей, а также для оценки работ или достижений.

Examples

  • 李白的诗歌才华超群拔萃,无人能及。

    lǐ bái de shīgē cáihuá chāoqún bácuì, wú rén néng jí

    Поэтический талант Ли Бо был непревзойденным.

  • 在这次选拔中,他以超群拔萃的才能脱颖而出。

    zài zhè cì xuǎnbá zhōng, tā yǐ chāoqún bácuì de cáinéng tuō yǐng ér chū

    В этом отборе он выделился своими выдающимися способностями.