转瞬之间 순식간에
Explanation
形容时间非常短暂,一瞬间就过去了。
매우 짧은 시간을, 순식간에 지나가는 것을 묘사하는 말이다.
Origin Story
夕阳西下,余晖洒满大地。一位名叫小雨的女孩坐在山坡上,望着远方渐渐暗淡的天空。她手中握着一封信,那是她远方哥哥寄来的。信中写满了哥哥的思念,以及对家乡的牵挂。小雨看着信,心中百感交集。哥哥离开家已经五年了,五年时光,转瞬之间就过去了,如同白驹过隙。她还记得哥哥临行前,依依不舍地抱着她,在她耳边轻声嘱咐,要她好好照顾自己,好好读书。如今,哥哥在信中提到,他即将回乡,小雨的心中充满了喜悦,眼泪也情不自禁地流了下来。她多么渴望哥哥能够早日回家,再次感受家人的温暖与爱。她相信,转瞬之间,哥哥就会回到她的身边。
해가 서산으로 기울며 석양빛이 대지를 물들였다. 소우라는 소녀는 언덕에 앉아 점점 어두워지는 먼 하늘을 바라보고 있었다. 그녀의 손에는 멀리 떨어져 사는 오빠에게서 온 편지가 들려 있었다. 편지에는 오빠의 고향에 대한 그리움과 걱정이 가득 적혀 있었다. 소우는 편지를 읽으며 복잡한 감정에 휩싸였다. 오빠가 집을 떠난 지 5년, 5년이라는 시간은 순식간에 지나가 버렸고, 마치 질주하는 말처럼 빨랐다. 그녀는 오빠가 떠나던 날을 아직도 기억하고 있었다. 오빠는 그녀를 꽉 껴안고 귀엣말로 조용히, 자신을 소중히 여기고 열심히 공부하라고 속삭였다. 이제 오빠의 편지에는 곧 고향으로 돌아온다는 내용이 적혀 있었고, 소우의 마음은 기쁨으로 가득 차 눈물이 저절로 흘러내렸다. 그녀는 오빠가 빨리 집으로 돌아와 가족의 따스함과 사랑을 다시 느낄 수 있기를 간절히 바랐다. 그녀는 순식간에 오빠가 자신의 곁으로 돌아올 것이라고 믿었다.
Usage
用来形容时间短暂,转眼即逝。
시간이 짧음을 나타내는 데 사용된다.
Examples
-
转瞬之间,他就完成了任务。
zhuǎn shùn zhī jiān, tā jiù wánchéng le rènwu.
순식간에 그는 임무를 완수했다.
-
他消失得无影无踪,转瞬之间就离开了。
tā xiāoshī de wú yǐng wú zōng, zhuǎn shùn zhī jiān jiù líkāi le。
그는 흔적도 없이 사라져 순식간에 떠났다.