迎来送往 맞이하고 배웅하다
Explanation
指迎接来客和送走宾客。形容忙于应酬交际。
손님을 맞이하고 배웅하는 것을 의미합니다. 사교 활동이 바쁜 것을 나타냅니다.
Origin Story
话说古代某县令,为官清廉,却也喜爱热闹。每逢节日或有要客来访,县衙便张灯结彩,热闹非凡。县令亲自迎来送往,与宾客把酒言欢,谈笑风生。他待人热情,不分贫富贵贱,一视同仁。因此,当地百姓对他赞誉有加,县衙也成了远近闻名的热闹之处。有一天,一位云游四海的隐士来到县衙,见到这热闹的景象,不禁感叹道:‘这县令真会迎来送往,人情练达啊!’县令笑着说道:‘人情世故,迎来送往,不过是人生一味调剂罢了,为官之道,更在于为民做实事。’隐士听后,深以为然,点头称赞。
옛날 중국에 정직한 관리가 있었는데, 사교를 좋아했다고 합니다. 명절이나 중요한 손님이 방문할 때면 관청 건물은 화려하게 장식되었고 활기가 넘쳤습니다. 관리는 직접 손님들을 맞이하고 배웅하며, 술을 함께 마시고 담소를 나누었습니다. 그의 환대는 가난하든 부유하든 신분 고하를 막론하고 모든 사람에게 고루 베풀어졌습니다. 사람들은 그의 따뜻한 성품을 사랑했고, 관청 건물은 활기찬 곳으로 유명해졌습니다. 어느 날, 전국을 유랑하는 은자가 관청을 찾았습니다. 그 활기찬 광경을 보고 감탄하며 말했습니다. "이 관리는 사람들을 맞이하고 배웅하는 것을 참 잘 알고 있군!" 관리는 미소 지으며 대답했습니다. "사교, 맞이하고 배웅하는 것은 인생의 일부일 뿐입니다. 관리의 진정한 임무는 백성을 위해 일하는 것입니다!" 은자는 고개를 끄덕이며 그를 칭찬했습니다.
Usage
常用于描写人际交往或接待场景,形容忙于接待宾客或处理人际关系。
대인 관계나 접대 상황을 묘사하는 데 자주 사용됩니다. 손님을 접대하거나 인간 관계를 처리하는 데 바쁜 모습을 나타냅니다.
Examples
-
酒店里迎来送往,好不热闹。
jiudian li yinglai songwang, hao bu renao
호텔은 사람들이 오고 가는 북적거림으로 활기찼다.
-
他们热情地迎来送往,宾主尽欢。
tamen reqing di yinglai songwang, binzhu jinhuan
그들은 따뜻하게 손님을 맞이하고 배웅했다.
-
春节期间,家家户户迎来送往,喜气洋洋。
chun jie qijian, jiajia hhh yinglai songwang, xiq yangyang
설날 기간 동안, 모든 가정에서는 사람들이 오고 가는 활기찬 분위기였다..