钻牛角尖 zuān niú jiǎo jiān 꼬투리 잡다

Explanation

比喻费力研究不值得研究或无法解决的问题。也指思想方法狭窄。

연구할 가치가 없거나 해결할 수 없는 문제에 노력을 쏟는 것을 비유합니다. 또한 사고방식이 좁다는 것을 의미하기도 합니다.

Origin Story

小明学习非常刻苦,但有时候会钻牛角尖。一次,他遇到一道数学难题,绞尽脑汁也无法解开。他反复琢磨题目的每一个细节,甚至怀疑题目本身有错误。他尝试了各种方法,却始终无法突破,最后身心俱疲,不得不放弃。老师告诉他,这道题确实很困难,但并不需要他如此执着,可以尝试换个角度思考,或者先放下,过段时间再来看。小明这才意识到自己的错误,以后做事不再钻牛角尖,效率也提高了很多。

xiǎoming xuéxí fēicháng kèkǔ, dàn yǒushíhòu huì zuān niú jiǎo jiān. yīcì, tā yùdào yīdào shùxué nántí, jiǎojìn nǎozhī yě wúfǎ jiě kāi. tā fǎnfù zuómó tímù de měi gè xìjié, shènzhì huáiyí tímù běnshēn yǒu cuòwù. tā chángshì le gè zhǒng fāngfǎ, què shǐzhōng wúfǎ tūpò, zuìhòu shēnxīn jùpí, bùdébù fàngqì. lǎoshī gàosù tā, zhè dào tí quèshí hěn kùnnán, dàn bìng bù xūyào tā rúcǐ zhízhuō, kěyǐ chángshì huàn ge jiǎodù sīkǎo, huòzhě xiān fàngxià, guò duōnjiān zài lái kàn. xiǎoming zhè cái yìshí zìjǐ de cuòwù, yǐhòu zuòshì bù zài zuān niú jiǎo jiān, xiàolǜ yě tígāo le hěn duō.

샤오밍은 성실한 학생이었지만, 때때로 세부 사항에 너무 매달리는 경향이 있었습니다. 어느 날, 어려운 수학 문제를 만났는데, 온갖 방법을 다 써 봤지만 풀 수 없었습니다. 문제의 세부적인 부분을 여러 번 되짚어보고, 심지어 문제 자체가 잘못된 것은 아닌지 의심하기까지 했습니다. 여러 가지 방법을 시도했지만, 결국 해결하지 못하고 지쳐서 포기해야만 했습니다. 선생님께서는 이 문제가 분명 어렵지만, 그렇게 집착할 필요는 없다고 설명하며, 다른 각도로 생각해 보거나, 잠시 잊어두었다가 나중에 다시 시도해 보라고 조언했습니다. 샤오밍은 자신의 잘못을 깨닫고, 그 후로는 세부 사항에 지나치게 매달리지 않게 되었고, 효율성도 크게 향상되었습니다.

Usage

通常用于形容人思想方法狭窄,或固执地追求某些细枝末节,忽略了问题的本质。

tōngcháng yòng yú xíngróng rén sīxiǎng fāngfǎ xiázhǎi, huò gùzhí de zhuīqiú mǒuxiē xìzhīmòjié, hūlüè le wèntí de běnzhì.

일반적으로 사고방식이 좁거나 사소한 점에 집착하여 문제의 본질을 간과하는 사람을 묘사할 때 사용됩니다.

Examples

  • 不要总是钻牛角尖,换个角度想想看。

    bùyào zǒngshì zuān niú jiǎo jiān, huàn ge jiǎodù xiǎng xiang kàn.

    늘 꼬투리 잡지 말고, 다른 각도에서 생각해 보세요.

  • 这个问题太复杂了,不要钻牛角尖了。

    zhège wèntí tài fùzá le, bùyào zuān niú jiǎo jiān le.

    이 문제는 너무 복잡하니, 꼬투리 잡지 마세요.